pauker.at

Türkisch Deutsch kam herum

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Konjugieren ankommen, hingelangen intransitiv -e varmak Verb
ich kam geliyordum, geldim
herankommen yaklaşmakVerb
falsch herum, verkehrt herum tersAdverb
Es kam nichts dabei heraus.
Ergebnis, Handeln / (herauskommen)
O işten bir netice çıkmadı.
so gegen fünf Uhr herum
Uhrzeit
saat beş sularında (/ civarında)
um - herum
Lokalisation
-In çevresindePräposition
herum treiben gezip tozmak
verkehrt herum (angezogen)
Kleidung
tersAdjektiv
um uns herum
Lokalisation
etrafımızda
verkehrt herum anziehen
Kleidung
ters giymek
umgekehrt, verkehrt herum tersAdjektiv
um ... herum laufen yanından geçmekVerb
Er kam dahergewankt.
Bewegungen / (wanken)
Yıkıla yıkıla geliyordu.
Der Zug kam pünktlich (/ rechtzeitig an).
Verkehr / (kommen) (ankommen)
Tren zamanında vardı.
Ich habe das Gefühl, dass um mich herum nur noch verliebte Paare sind.
Sehnsucht
Sanki etrafımda sadece aşık çiftler varmış gibi geliyor.
Er kam wie üblich zu spät.
Verspätung
Her zamanki gibi geç geldi.
Ich kam. Ich bin gekommen. Geldim.
Er führte mich herum.
(herumführen)
O beni gezdirdi. (> gezdirmek)
etw verkehrt herum halten -i ters tutmakVerb
etwas verkehrt herum anfangen
Handeln
ters yapmakVerb
Wie kam es dazu?
Ereignis, Entwicklung
Nasıl bu duruma geldi?
Er kam bald zurück.
(zurückkommen)
O kısa süre sonra geri geldi.
Die Sonne kam hervor. Güneş çıktı.
Er kam zu meiner Unterstützung. Beni desteklemeğe gelmişti.
um den Tisch herum sitzen masanın çevresinde oturmakRedewendung
Für mich kam das überraschend. Benim için bu hiç beklenmedik bir şey oldu.
etwa, gegen, ungefähr, um ... herum sularındaAdverb
Das Schiff kam in Sicht. Gemi göründü. (→ görünmek)
Er (/ Sie) kam also doch?
Verabredung, Anwesenheit
O gerçekten geldi mi?
Ich kam rechtzeitig an.
(ankommen)
Zamanında gelmiştim.
Es kam bald zu Problemen.
Entwicklung
Sorunlar kısa sürede gelişti.
Es ist ein Wunder, dass er bei dem Autounfall nicht ums Leben kam.
Verkehrsunfall
Onun kazada ölmemiş olması bir mucize.
(ölmek)
Es kam zum Mythos. / Der Mythos entstand. Tılsıma ulaştı.Redewendung
Er kam über den Schock hinweg.
(hinwegkommen)
O şoku atlattı. (→ atlatmak)
(şok)
ihm schien, ihm kam es so vor
Wahrnehmung
ona geldiRedewendung
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Ankunft, Anwesenheit
Sen gittikten sonra (o) geldi.
-dikten sonra = nachdem
Er kam kurz darauf.
Ankunft, Anwesenheit
O çok geçmeden geldi.
Ein Polizist kam auf ihn zu.
Bewegungen
Bir polis ona doğru geldi.
Das kam nur ein Mal vor.
Ereignis, Häufigkeit
Bu sadece bir kez oldu.
Hitler kam 1933 an die Macht.
Historisches, Politik
Hitler 1933 yılında iktidara geldi.
Das Bild ist verkehrt herum aufgehängt.
Einrichtung, Dekoration
Resim baş aşağı asılı.
Trampel nicht auf meinen Gefühlen herum!
Konflikt, Kritik / (Gefühl)
Duygularımı ezip geçme.
verkehrt herum auf dem Esel reiten eşeğe ters binmekVerb
Ich habe jeden Tag auf eine Nachricht von dir gewartet, doch es kam gar nichts.
Kommunikationsprobleme
Her gün haberini bekledim ama hiç bir şey gelmedi.
Das kam noch nie vor. / Das ist noch nie passiert.
Ereignis
O asla olmadı.
Ich kam in einem netten Hotel unter.
Unterkunft / (unterkommen)
Güzelde bir otele yerleştim.
(yerleşmek)
etwa (im Jahr) 2005, um 2005 herum ugs
Zeitpunkt
2005 dolaylarında
Vor zehn Jahren kam ich nach Alanya.
Zeitangabe / (kommen)
Alanya'ya geldiğimden beri on yıl oldu.
(gelmek)
Er kam mit seinen Nachbarn nicht aus.
Konflikt
Komşularıyla geçinemezdi.
Er kam ohne zu klopfen (/ läuten) herein.
(hereinkommen)
O, kapıyı çalmadan girdi.
Wir hatten stundenlang gewartet, bis Hilfe kam. Yardım gelmeden saatlerce bekledik.
Sie kam um sieben Uhr nach Hause. O saat yedide eve vardı.
Bald darauf kam es vermehrt zu Gewalttätigkeiten.
Gewalt
Şiddet daha sonra arttı.
Er ging die Treppe hinunter. / Sie kam die Treppe herab.
(hinuntergehen) (herabkommen)
O, merdivenlerden aşağı indi.
Veni, vidi, vici. (Ich kam, sah und siegte)
Zitat
Geldik, gördük ve yendik (/ Geldim, gördüm, yendim)
Als ich eintraf (/ kam), war er bereits gegangen.
(eintreffen) (kommen)
Ben vardığımda, o çoktan gitmişti.
(gitmek)
Er kam wieder mit seiner Liebe (/ Geliebten) zusammen
Liebe
Sevgilisine kavuştu.
Es kam zu einer Vereinbarung über diesen Konflikt. Bu ihtilaf üzerine bir anlaşmaya vardı.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:15:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken