pauker.at

Türkisch Deutsch Titel, Vogt (für: dem Richter, Verwalter, Schirmherren)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Was hast du denn für Stress? Senin ne sıkıntın var?
Du wirst froh sein, wenn ich nicht für immer bleibe!
Beziehung, Lebenssituation
Benim devamlı kalmamama memnun olacaksın.
Dekl. Erschaffung -en
f
Satz
yaratılış
Satz
Substantiv
für unsereinen bizim gibisi için
Zentimeter für Zentimeter, zentimeterweise cm cm o şekildeRedewendung
alles spricht für ...
Einschätzung
... her şey öyle görünüyor ki
stückweise, Stück für Stück parça parça
für ... nicht geeignet ... için uygunsuz
nur für Dich bir tek senin için
für meinen Vater
Familie
babam için
für den Zoll gümrük için
für gut halten -i uygun görmek Verb
(für seine Tat) büßen ettiğini çekmekVerb
Danke für deine Wünsche.
Dank
Dileklerin için teşekkür ederim.
Danke für deine Nachricht. Haberin için teşekkürler.
ein für alle Mal ilk ve son defa
Ablage f für Eingänge
Büroartikel
gelen işler gözüSubstantiv
Mappe f für Zeichnungen çizim dosyasıSubstantiv
keine Verwendung haben für ... ... için kullanılmıyor
(Abteilung für) Innere Medizin
f

Krankenhaus
hastalıkları bölümüSubstantiv
Nur für mich allein. Sadece kendim için.
Auch wenn du denkst, du bist auf dieser Welt nur eine Person von vielen… Für MICH bist du die Welt!
Liebeserklärung
Bu dünyada herhangi biri olduğunu düşünsen bile, BENIM için sen bu dünyasın!
für den eigenen (/ persönlichen) Gebrauch
Zoll
özel kullanım için
ein Pluspunkt für ihn/sie onun için bir artı
Die Preise für Häuser fallen.
Immobilien
Ev fiyatları düşüyor.
Einer für alle und alle für einen.
Spruch, Unterstützung
Herkes birisi için, birisi herkes için.
Hältst du es für möglich?
Einschätzung
Sence mümkün mü?
TDK steht für Türkische Sprachgesellschaft.
Abkürzungen
TDK, Türk Dil Kurumu anlamına gelir.
So viel für heute. Bugünlük bu kadar.
Das ist für ihn unbegreiflich.
Verstehen
Bu onun için analaşılmaz.
keine Hilfe für jemanden sein birisine destek olmamak
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
aus dem Süden
Richtung
güneyden
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
aus dem Osten
Richtung
doğudan
in dem Moment o sırada
Richter
m
yargıç (-cı), hâkimSubstantiv
Es ist Zeit für eine Veränderung.
Zeitpunkt
Değişme zamanı.
Es ist für eine gute Sache. Hayırlı bir için.
vernachlässigen, nicht für wichtig erachten -i önemsememekVerb
Hältst du mich für dumm? Sence aptal mıyım?
Du kennst meine Gefühle für dich.
Beziehung, Liebe / (Gefühl)
Senin için olan duygularımı tanıyorsun.
Das ist (durchaus) zumutbar für ihn.
Einschätzung
Bu ondan (elbette) talep edilebilir.
Ich bin immer für dich da.
Beziehung, Versprechen
Hep arkandayım.
Das ist für mich nicht nachvollziehbar.
Überlegung, Ablehnung
Buna benim aklım yatmıyor. (> yatmak)
Es ist für nächste Woche vorgesehen.
Planung
Bu gelecek haftaki planda.
Es (/ Das) ist für jeden dasselbe.
Vergleich
O, herkes için aynı.
Das war's für heute. ugs Bu günlük hepsi bu kadar.
Hältst du mich wirklich für blöd (/ bescheuert) ?
Intelligenz / (halten für)
Sen beni gerçekten aptal sanıyorsun?
(sanmak)
Das ist typisch für dich. ugs
Verhalten
Bu senin için tipik.
allein vor sich hin spielen, für sich allein spielen kendi kendime oynamakRedewendung
Tu (das), was du für das Beste hältst.
Ratschlag / (halten)
En iyi olduğunu düşündüğün şeyi yap.
Das muss hart für dich sein.
Meinung, Mitgefühl
Senin için zor olmalı.
Keine Antwort. Das heißt für mich genug!
Kommunikation, Konflikt
Cevap yok. Bu benim için yeter demektir.
Dieser Raum wird für verschiedene Zwecke benutzt.
Wohnung
Bu oda birçok amaçla kullanılır.
für den Fall, dass ich es vergesse
(vergessen)
şayet unutursam
Es war zu schwierig für mich.
Ergebnis
O benim için çok zordu.
(zor)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 1:41:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken