auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch zog aus etwas Nutzen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
aus
etwas
Nutzen
ziehen
beneficiarse
de
algo
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
aus
Bilbao
bilbaíno
bestehen
(aus)
consistir
(en)
aus
Calatayud
de
Calatayud
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
aus
Trotz
para
fastidiar
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
aus
Bayern
de
Baviera
macht
es
euch
etwas
etwas
aus?
¿
os
importa
?
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
aus
erster
Hand
de
primera
mano
aus
welchen
Städten
de
qué
ciudades
aus
gutem
Willen
con
buena
voluntad
aus
dem
Stegreif
adj
Adjektiv
espontáneo(-a)
Adjektiv
aus
dem
Buch
del
libro
aus
dem
Hinterhalt
a
traición
vom
Hotel
aus
desde
el
hotel
aus
der
Nähe
de
cerca
aus
(purer)
Bequemlichkeit
por
(pura)
pereza
sich
heraushalten
(aus)
inhibirse
(de/en)
aus
die
Maus
se
acabó
lo
que
se
daba
Redewendung
aus
Edelmut
handeln
obrar
con
grandeza
de
alma
ausräumen
(aus
Zimmern)
desamueblar
Verb
aus
der
Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj
Adjektiv
crimeo
(-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus
etwas
etwas
Nutzen
ziehen
sacar
fruto
de
algo
▶
▶
aus
(was kommt von)
adj
Adjektiv
procedente
(que viene de)
Adjektiv
Nutzen
m
beneficio
m
Substantiv
sprudeln
(aus)
(hervorquellen)
salir
a
borbotones
(de)
Nutzen
m
comodidad
f
Substantiv
Nutzen
m
partido
m
Substantiv
Nutzen
m
el
bien
m
Substantiv
Nutzen
n
logro
m
Substantiv
etwas
(Indefinitpronomen)
(ein
bisschen)
algo
Pronomen
Nutzen
m
baza
f
Substantiv
nutzen
valer
(funcionar)
Verb
Nutzen
m
(Investition)
utilidad
f
Substantiv
nutzen
(Zeit)
utilizarse
(tiempo)
nutzen
usar
Verb
nutzen
(Zeit)
utilizar
(tiempo)
Verb
wirts
Wirtschaft
Kosten-Nutzen-Faktor
m
factor
m
maskulinum
coste-rentabilidad
wirts
Wirtschaft
Substantiv
aus
einer
Laune
heraus
por
puro
capricho
aus
dem
Schlaf
aufschrecken
despertarse
sobresaltado
aus
den
Augen
verlieren
perder
de
vista
aus
zweiter
Hand,
gebraucht
de
segunda
mano
wirts
Wirtschaft
Kosten-Nutzen-Analyse
f
análisis
m
maskulinum
de
la
relación
f
femininum
coste-beneficio
[o
de
la
relación
coste-utilidad]
wirts
Wirtschaft
Substantiv
aus
dem
Bus
aussteigen
bajar
del
autobús
Mehl
aus
geröstetem
Mais
capia
f
(in Bolivien)
Substantiv
aus/im
Spaß
sagen
decir
de/en
broma
aus
(reiner)
Bequemlichkeit
por
(pura)
comodidad
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 6:40:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X