pauker.at

Spanisch Deutsch zog auf Aufträge an Land

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Land
n
land
m
Substantiv
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
an Wert gewinnen experimentar un aumento
Land
n

(Bundesland)
land
m
Substantiv
Land-
(in Zusammensetzungen, z.B. Landwind)
adj terralAdjektiv
auf sobrePräposition
frei an Bord franco a bordo
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
einen Blick werfen auf echar una vista a
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
an die Wand schrauben atornillar en la pared
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
auf Raten a plazos
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
erinnern (an) sugerir
(parecer)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
teilhaben (an) tomar parte (en)
Mund auf abre la boca
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage a pedido
Stück Land
n
terreno
m
Substantiv
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
devisenschwaches Land país con moneda débil
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
auf Landesebene
(Verwaltungssprache)
en un land
wirts Land mit niedriger Inflationsrate país con baja tasa de inflaciónwirts
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
sich weiden an refocilarse
an sich halten contenerse
sich berufen auf autorizarse con
auf Kredit kaufen comprar al fiado
navig an Land bringen
(Schmuggelwaren)
alijar
(mercancías de contrabando)
navigVerb
Kreditvergabe an Insider los préstamos a iniciados
auf dem Foto en la foto
an etwas knuspern mordisquear algo
auf Befehl von ... por orden de...
auf der Welt en el mundo
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf dem Bauch boca abajo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 3:22:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken