auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch zog auf Aufträge an Land
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
▶
Dekl.
Land
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Land
die
Länder
Genitiv
des
Lands, Landes
der
Länder
Dativ
dem
Land, Lande
den
Ländern
Akkusativ
das
Land
die
Länder
campina
f
Substantiv
▶
Dekl.
Land
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Land
die
Länder
Genitiv
des
Lands, Landes
der
Länder
Dativ
dem
Land, Lande
den
Ländern
Akkusativ
das
Land
die
Länder
campo
m
Substantiv
an
Land
n
neutrum
gehen
desembarcar
anbringen
an
pôr
em
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
lastend
(auf:
sobre)
impendente
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
sich
halten
an
ter-se
a
auf!
eia!
▶
auf,
auf!
eia!
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
stellen
auf
pousar
em
grenzen
an
avizinhar-se
de
wechseln
(auf)
trocar
(para)
beruhend
auf
assente
(auf-)
stapeln
empilhar
scheitern
an
derrear-se
com
scheitern
an
intransitiv
empacar
em
Verb
Einfluss
auf
impacto
sobre
anstoßend
an
pegado
a
entlanggehen
(an)
beirar
(a,
com)
teilnehmen
an
(Bra
a.:)
participar
de
grenzen
an
confinar
com
gewöhnt
(an)
afeito
(a)
haften
an
aderir
stoßen
auf
deparar-se
a
bis
an
até
a
anketten
(an)
acorrentar
(a)
teilhaben
an
participar
em
haften
an
estar
agarrado
a
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
verweisen
an
remeter
para
auf
sein
estar
de
pé
an
einem
▶
num
stülpen
(auf~:)
tapar
zurückfallen
auf
recair
sobre
entlangfahren
(an)
beirar
(a,
com)
stoßen
an
pegar
com
teilhaben
an
(Bra
a.:)
participar
de
anspielen
auf
fazer
alusão
a
delegieren
(an)
transitiv
(Aufgabe)
Beispiel:
etwas an jemanden delegieren
jemanden mit etwas beauftragen
delegar
(em)
(tarefa)
Beispiel:
delegar alguma coisa em alguém
delegar alguma coisa em alguém
Verb
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
teilnehmen
an
tomar
parte
f
femininum
em
weiden
an
pascer
em
teilnehmen
an
fig
figürlich
interessar-se
por
fig
figürlich
teilnehmen
an
(beiwohnen:)
assistir
a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 3:50:46
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X