pauker.at

Spanisch Deutsch wurde sich einer Sache bewusst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sich verpflichten soltar prenda
sich einspinnen hacer el capullo
sich anbieten ofrecerse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich verewigen eternizarse
sich verengen angostarse
sich unterordnen supeditarse
sich einklemmen pellizcarse
sich umsehen girar la vista
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich nennen denominarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich stabilisieren estabilizarse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich verwandeln tornarse
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
Sache
f
objeto
m
Substantiv
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
bewusst (überlegt) conscientementeAdverb
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht el pueblo se plagó de ratas
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
sich verrennen reflexiv meterse en un callejón sin salidaVerb
sich unterscheiden reflexiv
(von)
diferenciarse
(de)
Verb
sich zerkratzen arañarse
sich klammern reflexiv
(an)
agarrarse
(a)
Verb
sich erkälten constiparse
sich heben levantarse, alzarse, animarse
sich solidarisieren solidarizarse
sich verständigen entenderse
(ponerse de acuerdo)
sich aufbauen reflexiv forjarseVerb
sich anschlagen darse una hostia
sich abheben (sich ablösen) levantarse
sich entziehen hurtarse
sich unterschätzen subestimarse
sich ausgleichen equilibrarse
sich bräunen tostarse
sich verschleiern velarse
sich parfümieren perfumarse
sich verlaufen extraviarse, (Menschenmenge) dispersarse; (Wasser) decrecer; (sich verirren) perderse
sich mäßigen reflexiv prudenciarseVerb
sich rächen tomar(se) el desquite
sich tränken reflexiv empaparseVerb
sich durchnässen reflexiv empaparseVerb
sich beherrschen dominarse
sich ausbreiten reflexiv propagarseVerb
sich abrollen
(Schicksal)
seguir su curso
sich abrollen
(Geschehen)
acontecer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:50:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken