auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch war an der richtigen Stelle
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Andenken
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Andenken
die
Andenken
Genitiv
des
Andenkens
der
Andenken
Dativ
dem
Andenken
den
Andenken
Akkusativ
das
Andenken
die
Andenken
(an)
(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f
(de)
Substantiv
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
an
der
Wand
zerschellen
estrellarse
contra
la
pared
das
war
der
Fall
tal
fue
el
caso
adv
Adverb
vorn
(an
vorderer
Stelle)
delante
an
der
Tür
horchen
aplicar
el
oído
a
la
puerta
an
Ort
und
Stelle
adv
Adverb
in
situ
Adverb
an
Ort
und
Stelle
sobre
el
terreno
an
der
Stimme
erkennen
reconocer
por
la
voz
ich
an
deiner
Stelle
yo
en
tu
lugar
ich
an
deiner
Stelle
yo
en
tu
caso
ich
an
seiner
Stelle
yo
que
él
an
der
Theke
stehend
de
pie
en
la
barra
ich
an
Ihrer
Stelle
...
yo
en
lugar
de
Usted
...
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
adv
Adverb
neuntens;
an
neunter
Stelle
en
noveno
lugar
adv
Adverb
elftens,
an
elfter
Stelle
en
undécimo
lugar
er
war
auf
der
Stelle
tot
falleció
en
el
acto
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
an
Wert
gewinnen
experimentar
un
aumento
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
▶
Stelle
f
math
Mathematik
decimal
m
maskulinum
,
cifra
f
math
Mathematik
Substantiv
▶
Stelle
f
sitio
m
Substantiv
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
frei
an
Bord
franco
a
bordo
an
die
Wand
schrauben
atornillar
en
la
pared
nehmen
wir
an,
dass
...
vamos
a
suponer
que
...
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
an
der
Seite
von
al
lado
de
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
entmutigen,
nerven,
verzweifeln
(an)
desesperar
(de)
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
wir
leben
Tür
an
Tür
vivimos
pared
por
medio
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
vorbeischießen
(an)
(schnell laufen)
pasar
como
un
rayo
(delante
de)
tiefste
Stelle
f
(des Flusses)
pozo
m
(del río)
Substantiv
rutschige
Stelle
f
desbazadero
m
Substantiv
teilhaben
(an)
tomar
parte
(en)
erinnern
(an)
sugerir
(parecer)
reißen
(an)
desgarrarse,
romperse,
tirar
(de)
der
gleiche
el
mismo
die
Pferde
lagen
Kopf
an
Kopf
los
caballos
iban
parejos
navig
Schifffahrt
an
der
Beting
festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitar
navig
Schifffahrt
Verb
irgendetwas
Seltsames
an
sich
haben
tener
(un)
no
sé
qué
de
raro
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
zur
Arbeit/an
die
Tür
gehen
acudir
al
trabajo/a
la
puerta
überwachen
der
richtigen
Anwendung
verfassungsmäßiger
Normen
vigilar
la
correcta
aplicación
de
las
normas
constitucionales
Bedrohung
der
Artenvielfalt
amenaza
f
femininum
a
la
biodiversidad
Alexander
der
Große
alejandro
magno
der
Höchste
der
Welt
el
más
alto
del
mundo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 13:02:02
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
39
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X