pauker.at

Spanisch Deutsch war / lag auf der Lauer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
acecho
m
Substantiv
Dekl. Lauer
f
emboscada
f
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
auf der Welt en el mundo
auf der Hut sein estar prevenido
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
das war der Fall tal fue el caso
auf der Hut sein estar en guardia
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
der Euro fällt el Euro se hunde
auf jeden Fall de todas formas
der erste Kontakt el primer contacto
hör auf mich toma mi parecer
auf der Lauer al acecho
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
ich stehe auf me pongo de pie
der Mut schwindet el ánimo decae
auf sobrePräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
einen Blick werfen auf echar una vista a
Erziehung auf der Straße educación de calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf der Lauer liegen estar al acecho
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
der gleiche el mismo
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Raten a plazos
das war schon immer so eso es así desde siempre
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
Technik der Unternehmensführung técnicas f, pl de dirección de empresas
der Reihe nach a [o por] turnos
auf Fischfang gehen ir de pesca
auf der Stelle en el acto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 1:58:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken