pauker.at

Spanisch Deutsch war (völlig) pleite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pleite
f

(Misserfolg)
fracaso
m
Substantiv
dieses Kleid ist völlig geschmacklos este vestido es una horterada
völlig pleite sein (wörtl.: sich im Slip befinden) ugs estar en bragasRedewendung
adj völlig adj tajanteAdjektiv
völlig unversehrt fig sin un rasguñofig
völlig kaputtmachen planchar
(umgangssprachlich für: destruir)
Verb
völlig durchnässt ugs como sopa
völlig durchnässt ugs hecho sopa
( über etwas ) völlig verzweifeln desesperarse (de algo)
(despecharse)
eine völlig neue Erfahrung una experiencia inédita
das war schon immer so eso es así desde siempre
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
ugs pleite sein estar en quiebra
völlig verrückt sein ugs estar como cencerroRedewendung
völlig aufgelöst sein estar como una MagdalenaRedewendung
in der Malerei völlig aufgehen cebarse en la pintura
diese Arbeit ist völlig verpfuscht este trabajo ya no tiene arreglo
es ist völlig verständlich es perfectamente comprensible
Pleite
f

(Bankrott)
quiebra
f
Substantiv
Pleite
f
fiasco
m
Substantiv
Pleite
f
bancarrota
f
Substantiv
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
diese Kneipe ist immer völlig verqualmt en ese bar siempre hay humo
die Arbeit hat mich völlig geschafft el trabajo me ha dejado molido
völlig aufgehen (in), sich weiden (an) cebarse (en)
(entregarse)
er/sie stimmt uns völlig zu está absolutamente de acuerdo con nosotros
dieser Ausflug hat mich völlig geschafft estoy molido de la excursión
das ist völlig altbacken eso está totalmente pasadounbestimmt
das war der Fall tal fue el caso
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
ich war zuerst da yo llegué primero
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
er/sie zeigte keine Regung, war völlig emotionslos no manifestó ningún sobresalto, su gesto era completamente impasibleunbestimmt
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
ich war völlig ahnungslos no tenía ni (la menor) idea
ich war völlig ahnungslos lo ignoraba por completo
sein Projekt war völlig unrealistisch (wörtl.: ... war ein wahres Kartenhaus) su proyecto era un auténtico castillo de naipesunbestimmt
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
ich war noch nie da no he estado nunca
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
das war der Zweck der Übung esta era la intencion del ejercicio
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
heute war ein wunderbarer Tag hoy ha sido un día fantástico
völlig ( ugs: bis auf die Knochen ) nass werden empaparse
pleite sein estar limpio
pleite sein estar a dos velas figfigRedewendung
sie war ella era
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:35:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken