pauker.at

Spanisch Deutsch typische Gericht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gericht
n

(Lebensmittel)
pitanza
f

(alimentos)
Substantiv
Dekl. Gericht n, Gang
m

(Essen)
plato
m

(comida)
Substantiv
typische Sachen cosas típicas
recht Gericht
n
recht (von Gerichtsgebäuden) palacio m de justicia, juzgadorechtSubstantiv
der typische Baum für el árbol típico de
Erkältungen sind eine typische Winterkrankheit ugs fam en invierno los resfriados son fruta del tiempo
recht Gericht
n

(Ort)
foro
m

(lugar)
rechtSubstantiv
recht Gericht
n
tribunal
m
rechtSubstantiv
typische Musikstile in der Dominikanischen Republik merengue m, bachata
f

(danza)
Substantiv
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
aus wenigen Zutaten ein wundervolles Gericht zaubern cocinar un plato extraordinario con tan sólo pocos ingredientes
Gericht n; Gerichtsbezirk
m
juzgado
m
Substantiv
vor Gericht erscheinen comparecer en juicio
Vertretung vor Gericht representación procesal
der typische Safrangeschmack el sabor particular del azafrán
culin, gastr Gericht n aus Rinderhackfleisch gigote
m
culin, gastrSubstantiv
Vorladung vor Gericht citación judicial
vor Gericht erscheinen personarse en juicio
vor Gericht bringen empapelar
(umgangssprachlich für: encausar)
Verb
vor Gericht erscheinen comparecer ante un juez
der für ... typische Baum el árbol típico de
typische Wurstwaren aus Galicien embutidos típicos de Galicia
recht Hinterlegung bei Gericht depósito judicialrecht
culin, gastr Gericht n aus Kartoffeln, Zwiebeln, Tomaten und anderem Gemüse tomaticán
m

(in Argentinien und Chile)
culin, gastrSubstantiv
recht Verweisung an ein höheres Gericht remisión a un tribunal superiorrecht
culin, gastr das Gericht ist zu pfefferig este plato tiene demasiada pimientaculin, gastrunbestimmt
erscheinen (vor Gericht als Zeuge) comparecer (como testigo)
culin, gastr Gericht aus Zucchini el calabacinate
m
culin, gastrSubstantiv
culin, gastr das Gericht ist zu pfefferig este plato sabe demasiado a pimientaculin, gastrunbestimmt
eine typische Haltung von ihm una actitud muy suya
Turrón ist eine typische Weihnachtssüßigkeit el turrón es un dulce típico navideñounbestimmt
typische Redeweise f in El Salvador
Linguistik
salvadoreñismo
m
Substantiv
typische Tasche der Pilger und Bettler burchaca f, burjaca
f
Substantiv
culin, gastr Gericht n, Eintopfgericht n; Schmorbraten
m
guiso
m
culin, gastrSubstantiv
ich nehme immer das vegetarische Gericht yo siempre cojo el plato vegetariano
culin Gericht aus Reis und Bohnen congrí
m

in Kuba, Dominikanische Republik
culinSubstantiv
culin Gericht n aus Süßmais m choclo
m

in Südamerika
culinSubstantiv
er steht wegen Vergewaltigung vor Gericht le procesan por violación
welches Gericht ist für solche Fälle kompetent? ¿ cuál es el juzgado competente en estos asuntos ?
Einfluss von Cervantes, für Cervantes Stil typische Formulierung cervantismo
m
Substantiv
culin, gastr Gericht n aus zerfasertem Rindfleisch pabellón
m

(typisches venezolanisches Gericht)
culin, gastrSubstantiv
culin, gastr auf heißen Steinen in einer abgedeckten Grube gegartes Gericht aus Meeresfrüchten, Fleisch und Gemüse curanto
m

(in Chile)
culin, gastrSubstantiv
Essen n; Nahrung f; Speise f; Gericht n; Mahlzeit f; Lebensmittel
n, pl
comida
f
Substantiv
culin, gastr Gericht aus zerkleinerten Innereien [od. Fleischstückchen] chanfaina
f
culin, gastrSubstantiv
das Gericht hatte ihnen aufgegeben, das Haus sofort zu räumen el juzgado le impuso el abandono inmediato de la casa
culin, gastr aragonisch-baskisches Gericht aus Stockfisch und Knoblauch ajoarriero
m
culin, gastrSubstantiv
Leitern und rutschende Teppiche sind typische Gefahrenmomente im Haushalt las escaleras de mano y las alfombras resbaladizas son las causas típicas de los accidentes domésticos
culin, gastr Gericht aus geröstetem Brot, Chili, Tomaten und verschiedenen Gewürzen revolcado
m

(in Guatemala)
culin, gastrSubstantiv
typische Blume von den holländischen Feldern im Frühling: die Tulpe flor típica de los campos holandeses en primavera: el tulipán
culin Gericht aus Milch, Ei und Zucker, in Röhrchenform getrocknet canuto
m

(in Mexiko)
culinSubstantiv
die Tomate, die Zucchini und die Aubergine sind typische Gemüsesorten der Mittelmeerdiät el tomate, el calabacín y la berenjena son verduras típicas de la dieta mediterráneaunbestimmt
recht das Gericht behandelt heute den Fall X gegen Y el tribunal se ocupa hoy del caso X contra Yrechtunbestimmt
recht die Klärung eines Streitfalles dem Gericht übertragen; ein Schiedsurteil vereinbaren comprometer las diferencias en juecesrecht
das Gericht forderte ihn/sie dazu auf, die Wohnung zu verlassen el juzgado le requirió para que abandonara el pisounbestimmt
culin, gastr spanisches Gericht mit viel Fleisch, Schinken und Wurst olla f podridaculin, gastr
in Paraguay isst man "kiveve", ein Gericht auf der Basis von Kürbis
(weihnachtliche Gewohnheiten)
en Paraguay se come kiveve, un plato a base de calabaza
(costumbres navideñas)
Eintopf m, Gericht afrikanischer Herkunft mit getrocknetem Fleisch und Wurzelknollen
(kubanisch, Spezialität zum 28. September)
ajiaco
m
Substantiv
"tapear" oder "ir de tapas" ist eine sehr (typische) spanische Sitte "tapear" o "ir de tapas" es una costumbre muy española
übrigens: trotz des Namens (Reis nach kubanischer Art) wird dieses einfache Gericht in Spanien und nicht in Kuba gegessen por cierto: a pesar de su nombre (arroz a la cubana), este sencillo plato se come en España, no en Cuba
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:34:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken