| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gericht n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Lebensmittel) |
pitanza f
(alimentos) | | Substantiv | |
|
Dekl. Gericht nneutrum, Gang m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Essen) |
plato m
(comida) | | Substantiv | |
|
typische Sachen |
cosas típicas | | | |
|
rechtRecht Gericht n |
rechtRecht (von Gerichtsgebäuden) palacio mmaskulinum de justicia, juzgado | rechtRecht | Substantiv | |
|
der typische Baum für |
el árbol típico de | | | |
|
Erkältungen sind eine typische Winterkrankheit |
ugsumgangssprachlich famfamiliär en invierno los resfriados son fruta del tiempo | | | |
|
rechtRecht Gericht n
(Ort) |
foro m
(lugar) | rechtRecht | Substantiv | |
|
rechtRecht Gericht n |
tribunal m | rechtRecht | Substantiv | |
|
typische Musikstile in der Dominikanischen Republik |
merengue mmaskulinum, bachata f
(danza) | | Substantiv | |
|
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt |
se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo | | | |
|
aus wenigen Zutaten ein wundervolles Gericht zaubern |
cocinar un plato extraordinario con tan sólo pocos ingredientes | | | |
|
Gericht nneutrum; Gerichtsbezirk m |
juzgado m | | Substantiv | |
|
vor Gericht erscheinen |
comparecer en juicio | | | |
|
Vertretung vor Gericht |
representación procesal | | | |
|
der typische Safrangeschmack |
el sabor particular del azafrán | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Gericht nneutrum aus Rinderhackfleisch |
gigote m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Vorladung vor Gericht |
citación judicial | | | |
|
vor Gericht erscheinen |
personarse en juicio | | | |
|
vor Gericht bringen |
empapelar
(umgangssprachlich für: encausar) | | Verb | |
|
vor Gericht erscheinen |
comparecer ante un juez | | | |
|
der für ... typische Baum |
el árbol típico de | | | |
|
typische Wurstwaren aus Galicien |
embutidos típicos de Galicia | | | |
|
rechtRecht Hinterlegung bei Gericht |
depósito judicial | rechtRecht | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Gericht nneutrum aus Kartoffeln, Zwiebeln, Tomaten und anderem Gemüse |
tomaticán m
(in Argentinien und Chile) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
rechtRecht Verweisung an ein höheres Gericht |
remisión a un tribunal superior | rechtRecht | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie das Gericht ist zu pfefferig |
este plato tiene demasiada pimienta | culinkulinarisch, gastrGastronomie | unbestimmt | |
|
erscheinen (vor Gericht als Zeuge) |
comparecer (como testigo) | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Gericht aus Zucchini |
el calabacinate m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie das Gericht ist zu pfefferig |
este plato sabe demasiado a pimienta | culinkulinarisch, gastrGastronomie | unbestimmt | |
|
eine typische Haltung von ihm |
una actitud muy suya | | | |
|
Turrón ist eine typische Weihnachtssüßigkeit |
el turrón es un dulce típico navideño | | unbestimmt | |
|
typische Redeweise ffemininum in El Salvador
Linguistik |
salvadoreñismo m | | Substantiv | |
|
typische Tasche der Pilger und Bettler |
burchaca ffemininum, burjaca f | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Gericht nneutrum, Eintopfgericht nneutrum; Schmorbraten m |
guiso m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
ich nehme immer das vegetarische Gericht |
yo siempre cojo el plato vegetariano | | | |
|
culinkulinarisch Gericht aus Reis und Bohnen |
congrí m
in Kuba, Dominikanische Republik | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
culinkulinarisch Gericht nneutrum aus Süßmais mmaskulinum |
choclo m
in Südamerika | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
er steht wegen Vergewaltigung vor Gericht |
le procesan por violación | | | |
|
welches Gericht ist für solche Fälle kompetent? |
¿ cuál es el juzgado competente en estos asuntos ? | | | |
|
Einfluss von Cervantes, für Cervantes Stil typische Formulierung |
cervantismo m | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Gericht nneutrum aus zerfasertem Rindfleisch |
pabellón m
(typisches venezolanisches Gericht) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie auf heißen Steinen in einer abgedeckten Grube gegartes Gericht aus Meeresfrüchten, Fleisch und Gemüse |
curanto m
(in Chile) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Essen nneutrum; Nahrung ffemininum; Speise ffemininum; Gericht nneutrum; Mahlzeit ffemininum; Lebensmittel n, pl |
comida f | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Gericht aus zerkleinerten Innereien [od. Fleischstückchen] |
chanfaina f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
das Gericht hatte ihnen aufgegeben, das Haus sofort zu räumen |
el juzgado le impuso el abandono inmediato de la casa | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie aragonisch-baskisches Gericht aus Stockfisch und Knoblauch |
ajoarriero m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Leitern und rutschende Teppiche sind typische Gefahrenmomente im Haushalt |
las escaleras de mano y las alfombras resbaladizas son las causas típicas de los accidentes domésticos | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Gericht aus geröstetem Brot, Chili, Tomaten und verschiedenen Gewürzen |
revolcado m
(in Guatemala) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
typische Blume von den holländischen Feldern im Frühling: die Tulpe |
flor típica de los campos holandeses en primavera: el tulipán | | | |
|
culinkulinarisch Gericht aus Milch, Ei und Zucker, in Röhrchenform getrocknet |
canuto m
(in Mexiko) | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
die Tomate, die Zucchini und die Aubergine sind typische Gemüsesorten der Mittelmeerdiät |
el tomate, el calabacín y la berenjena son verduras típicas de la dieta mediterránea | | unbestimmt | |
|
rechtRecht das Gericht behandelt heute den Fall X gegen Y |
el tribunal se ocupa hoy del caso X contra Y | rechtRecht | unbestimmt | |
|
rechtRecht die Klärung eines Streitfalles dem Gericht übertragen; ein Schiedsurteil vereinbaren |
comprometer las diferencias en jueces | rechtRecht | | |
|
das Gericht forderte ihn/sie dazu auf, die Wohnung zu verlassen |
el juzgado le requirió para que abandonara el piso | | unbestimmt | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie spanisches Gericht mit viel Fleisch, Schinken und Wurst |
olla ffemininum podrida | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
in Paraguay isst man "kiveve", ein Gericht auf der Basis von Kürbis
(weihnachtliche Gewohnheiten) |
en Paraguay se come kiveve, un plato a base de calabaza
(costumbres navideñas) | | | |
|
Eintopf mmaskulinum, Gericht afrikanischer Herkunft mit getrocknetem Fleisch und Wurzelknollen
(kubanisch, Spezialität zum 28. September) |
ajiaco m | | Substantiv | |
|
"tapear" oder "ir de tapas" ist eine sehr (typische) spanische Sitte |
"tapear" o "ir de tapas" es una costumbre muy española | | | |
|
übrigens: trotz des Namens (Reis nach kubanischer Art) wird dieses einfache Gericht in Spanien und nicht in Kuba gegessen |
por cierto: a pesar de su nombre (arroz a la cubana), este sencillo plato se come en España, no en Cuba | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:34:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |