auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch trug festes Schuhwerk
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Trug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Trug
die
-
Genitiv
des
Trug[e]s
der
-
Dativ
dem
Trug
den
-
Akkusativ
den
Trug
die
-
(Täuschung)
falacia
f
Substantiv
Dekl.
Trug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Trug
die
-
Genitiv
des
Trug[e]s
der
-
Dativ
dem
Trug
den
-
Akkusativ
den
Trug
die
-
(Täuschung)
embuste
m
Substantiv
Dekl.
Trug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Trug
die
-
Genitiv
des
Trug[e]s
der
-
Dativ
dem
Trug
den
-
Akkusativ
den
Trug
die
-
(Täuschung)
engaño
m
Substantiv
Schuhwerk
n
calzado
m
Substantiv
Golf-Schuhwerk
n
calzado
m
maskulinum
de
golf
Substantiv
festes
Mauerwerk
n
mazonería
f
(fábrica)
Substantiv
festes
Gehalt
sueldo
fijo
festes
Einkommen
renta
fija
ihr
Hals,
worum
sie
einen
Schal
trug
su
cuello,
arrollado
al
cual
llevaba
una
bufanda
Lug
und
Trug
(Täuschung)
patrañas
f, pl
Substantiv
Trug
m
maskulinum
(der
Sinne)
ilusión
f
Substantiv
am
Vortag
des
Festes
la
víspera
de
la
fiesta
die
Begehung
eines
Festes
(das Feiern)
la
celebración
de
una
fiesta
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
er
trug
knüppeldick
auf
exageró
a
más
no
poder
fig
figürlich
er/sie
trug
einen
korallenroten
Schal
llevaba
una
bufanda
color
coral
unbestimmt
er/sie
trug
sein/ihr
Scherflein
bei
aportó
su
grano
de
arena
Redewendung
die
Stunden
nach
dem
Ende
des
Festes
las
horas
posteriores
al
fin
de
la
fiesta
sie
trug
Trauer,
weil
ihr
Mann
gestorben
war
iba
de
luto
por
su
marido
er/sie
trug
wieder
seinen/ihren
unvermeidlichen
Tirolerhut
iba
tocado
con
su
indefectible
sombrero
tirolés
unbestimmt
der
Stander
an
der
Limousine
trug
den
deutschen
Hoheitsadler
Als Stander bezeichnet man üblicherweise dreieckige, manchmal aber auch anders geformte Flaggen. Verwendung + Bilder siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Stander
el
estandarte
de
la
limusina
llevaba
el
águila
de
la
bandera
alemana
der
Detektiv
trug
die
Beweise
wie
Mosaiksteine
zusammen
el
detective
fue
reuniendo
las
pruebas
como
si
de
un
rompecabezas
se
tratara
unbestimmt
zur
Abrundung
des
Festes
tritt
ein
Magier
auf
para
completar
la
fiesta
actuará
un
mago
unbestimmt
zum
Abschlussball
trug
sie
ein
tief
ausgeschnittenes
Cocktailkleid
en
la
fiesta
de
fin
de
curso
llevaba
un
vestido
de
cóctel
muy
escotado
der
öffentlichkeitswirksame
Auftritt
des
Sängers
trug
zu
dem
hohen
Spendenaufkommen
bei
la
actuación
del
cantante,
que
aumentó
la
publicidad
del
evento,
contribuyó
a
que
la
recaudación
de
donativos
fuera
cuantiosa
unbestimmt
er/sie
trug
alle
Gläser
auf
einem
Tablett
und
stolperte
—
alles
zersprang
in
(tausend)
Scherben!
ugs
umgangssprachlich
llevaba
todas
las
copas
en
una
bandeja
y
tropezó,
¡
vaya
zafarrancho
!
Redewendung
Dekl.
Fest
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Fest
die
Feste
Genitiv
des
Festes
der
Feste
Dativ
dem
Fest
den
Festen
Akkusativ
das
Fest
die
Feste
ugs
umgangssprachlich
pachanga
f
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl.
Fest
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Fest
die
Feste
Genitiv
des
Festes
der
Feste
Dativ
dem
Fest
den
Festen
Akkusativ
das
Fest
die
Feste
festejo
m
(conmemoración)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:51:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X