pauker.at

Spanisch Deutsch trennen, scheiden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
trennen
(Begriffe)
distinguirVerb
trennen desglosarVerb
trennen
(teilen)
separarVerb
trennen disociar
(separar)
Verb
Scheiden-
(in Zusammensetzungen, z.B. Scheidenzäpfchen, Scheideninfektion)
adj vaginalAdjektiv
scheiden (haben) separar, dividir; (Ehe) divorciar; (sein) despedirse, irse, cesar; (Auffassungen) diferirVerb
scheiden
(aus)
cesar
(en)
Verb
trennen
(abtrennen von)
separar
(de)
Verb
trennen desparejarVerb
trennen desligar
(separar)
Verb
trennen
(abtrennen von)
retirar
(de)
scheiden
(Ehe)
Konjugieren divorciar
(matrimonio)
Verb
trennen desprenderVerb
trennen desunir
(separar)
Verb
trennen
(Silben)
dividirVerb
trennen
(absondern)
apartarVerb
trennen desgajar
(separar)
Verb
trennen
(teilen)
dividirVerb
trennen
(deutlich unterscheiden)
diferenciar, distinguirVerb
trennen
(auseinanderbringen; (auch: Linguistik, Grammatik) Wörter)
separarVerb
Trennen
n
confracción
f
Substantiv
scheiden, abscheiden separar
(precipitar)
Verb
sich trennen reflexiv desunirse
(separarse)
Verb
sich trennen desconcertarseVerb
sich trennen
(die Beziehung lösen)
separarse
chemi trennen
(zerlegen)
descomponerchemiVerb
trennen; absondern Konjugieren sustraer [o subtraer o substraer] Verb
trennen; abziehen; verleumden detraer
sich scheiden lassen divorcarse
die Streitenden trennen separar [o desenzarzar] a dos que se pelean
sich scheiden lassen divorciarseVerb
brechen, sich trennen reñir
(romper)
Verb
hier gehen die Wege auseinander [od. trennen sich die Wege] aquí divergen los caminos
elekt vom Netzstrom trennen desenchufarelektVerb
die beiden trennen Welten los separan mundos
von der Mutter trennen
(Tier)
desmadrar
(animal)
Verb
Beziehungen aufgeben, sich trennen romper las relaciones
(auch fig ) auflösen; trennen disolverfigVerb
sich von etwas trennen desprenderse
(de)
hier scheiden sich die Geister aquí difieren las opiniones
sie haben sich scheiden lassen se han divorciado
die Spreu vom Weizen trennen
(Sprichwort)
apartar el grano de la paja
(refrán, proverbio)
Spr
ein Paar Socken voneinander trennen desparejar los calcetines
sich trennen, abweichen (vom Weg) apartarse de
trennen, absondern, segregieren; ausgrenzen; nässen segregar
Mutter und Kind voneinander trennen separar a una madre de su hijo
hier trennen sich unsere Wege aquí cada uno tira por su lado
die Knöpfe von einer Jacke trennen quitarle los botones a una chaqueta
das Innenfutter aus dem Mantel trennen sacar el forro del abrigo
Sie haben sich nicht scheiden lassen. No se han divorciado.
etwas sauber voneinander trennen separar algo limpiamente
an der Kreuzung trennen sich unsere Wege en el cruce nos separamos
trennen; (von Ämtern, Posten) entfernen *; (Aufmerksamkeit) ablenken
* (aus)
Konjugieren apartar
(de)
Verb
er/sie konnte sich nicht davon trennen no se pudo desprender de eso
in dieser strittigen Frage scheiden sich die Geister sobre ese punto polémico los ánimos andan divididos
sie hatten vor, den Sport vom Kultusministerium zu trennen.
Ministerien
proyectaban segregar el deporte del Ministerio de Cultura.
sich lösen (sich frei machen) liberarse (aus/von -> de); (sich trennen) separarse (von -> de)
in Rente / Pension gehen, in den Ruhestand gehen; aus dem Amt scheiden; * schwänzen
* in Zentralamerika (Das spanische Wort "jubilarse" hat nichts mit dem deutschen Wort "jubeln" zu tun)
jubilarse
er ist jetzt so verliebt in sie, dass wir sie rigoros trennen müssen está tan enamorado de ella que tenemos que separarlos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 16:46:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken