pauker.at

Spanisch Deutsch stellte auf die Beine

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Beine
n, pl
piernas
f, pl
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
ich stehe auf me pongo de pie
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
hör auf mich toma mi parecer
die beste Note la mejor nota
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die größten Städte las ciudades más grandes
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die öffentliche Hand el sector público
auf jeden Fall de todas formas
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
auf sobrePräposition
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
Mund auf abre la boca
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage sobre consulta
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
auf Raten a plazos
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
für die por la
krumme Beine piernas arqueadas (od. torcidas)
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
schwere Beine (n/pl) haben tener peso en las piernas f, pl
auf Raten kaufen comprar a plazos
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
auf Diät setzen poner a régimen
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die vorderen Reihen las primeras filas
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 11:07:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken