| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
im Voraus |
por anticipado | | | |
|
im Voraus |
con anticipación | | | |
|
advAdverb voraus |
(vorne) delante; (an der Spitze) a cabeza | | Adverb | |
|
im Voraus |
con antelación | | | |
|
im Voraus |
advAdverb anticipadamente | | Adverb | |
|
große Ereignisse werfen ihren Schatten voraus |
se ven venir grandes acontecimientos | | | |
|
im Voraus bedanken |
dar las gracias anticipadas | | | |
|
figfigürlich ― jmdm.jemandem (immer) eine Nasenlänge voraus sein |
llevarle (siempre) un poco de ventaja a alguien | figfigürlich | unbestimmt | |
|
ich stellte, legte, setzte |
puse
(1te Person Singural vom: Indefinido) | | | |
|
vielen Dank im Voraus |
gracias de antemano, gracias anticipadas | | | |
|
im Voraus festlegen, prädisponieren |
predisponer
(fijar por anticipado) | | Verb | |
|
ich setze voraus, dass ... |
presupongo que... +subjunt. | | | |
|
im Voraus zahlen [od. bezahlen] |
pagar por anticipado | | | |
|
... setzte diesem Ruf ein Ende n |
... puso fin a esta reputación f | | Substantiv | |
|
wir setzen selbstverständlich voraus, dass ... |
sobreentendemos [o sobrentendemos] que... | | | |
|
er setzte seine Unterschrift darunter |
lo firmó | | | |
|
(im Voraus) bestimmen [od. festsetzen] |
prefijar
(determinar con anterioridad) | | Verb | |
|
im Voraus zahlen [od. bezahlen] |
pagar con anticipación | | | |
|
die Miete wird im voraus bezahlt |
el alquiler se paga por adelantado | | | |
|
sich im Voraus denken [ o. ausmalen ] |
prefigurarse | | | |
|
rechtRecht im Voraus die erforderliche Bewilligung |
premisa la venia necesaria
(derecho) | rechtRecht | | |
|
er/sie/es stellte; setzte; legte |
puso
(3te Person Singural vom: Indefinido) | | | |
|
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,
argentinischer Mönch |
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,
religioso argentino | | | |
|
er/sie setzte sich zwischen die beiden |
se sentó entre los dos | | | |
|
er/sie setzte sich die Krone auf |
se ciñó la corona | | | |
|
der Polizist setzte dem Dieb sofort nach |
el policía salió inmediatamente en persecución del ladrón | | unbestimmt | |
|
ihm/ihr geht der Ruf voraus, dass ... |
tiene fama de... +infinit. | | | |
|
ich bedanke mich im Voraus für ihre Hilfe |
le agradezco de antemano su ayuda | | unbestimmt | |
|
im Voraus, von vornherein [od. vorneherein]; advAdverb vorab |
de antemano | | Adverb | |
|
sportSport Lorenzo setzte sich in der letzter Sekunde durch |
Lorenzo se impone en el último segundo | sportSport | | |
|
sie eilte voraus, um einen guten Platz zu bekommen |
se adelantó corriendo para coger un buen sitio | | | |
|
die Zigeunerin sagte ihm/ihr eine düstere Zukunft voraus |
la gitana le predijo un tenebroso porvenir | | | |
|
er/sie hat mir viel an Erfahrung voraus |
me aventaja mucho en experiencia | | | |
|
er war uns schon weit voraus |
nos llevaba una gran ventaja | | | |
|
ungeachtet der weltweiten Proteste, setzte die Regierung X ihre Offensive fort |
el gobierno X continuó su ofensiva haciendo caso omiso de las protestas internacionales | | unbestimmt | |
|
mit der Schaffung eines Zentrums für behinderte Senioren war diese Stadt allen anderen voraus |
esta ciudad madrugó a crear un centro para mayores discapacitados | | | |
|
Experten sagen voraus, dass Spanien im Jahr 2040 das Land mit dem höchsten Altersdurchschnitt der Welt sein wird |
los expertos auguran que en 2040 España será el país más envejecido del mundo | | | |
|
figfigürlich Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. figfigürlich Noch ist nicht aller Tage Abend. Man soll nie nie sagen. Sag iemals nie. Man soll sich nie im voraus festlegen. Man soll nie etwasetwas (herauf-)beschwören.
(Sprichwort) |
Nadie puede decir de esta agua no beberé. figfigürlich
(refrán, proverbio) | figfigürlich, SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 12:42:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |