| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ich sehe alt aus |
ugsumgangssprachlich lo tengo [o llevo] crudo | | | |
|
wie ich sehe |
por lo que veo | | | |
|
Ich sehe, dass du dein Versprechen gehalten hast. |
Veo que has cumplido tu palabra. | | | |
|
ich sehe keine Möglichkeit |
no lo veo posible | | | |
|
ich sehe 1.EZ |
veo | | | |
|
ich sehe das anders |
yo lo veo de otro modo | | | |
|
Nein, ich sehe dich nicht. |
No, no te veo. | | | |
|
ich sehe schwarz |
lo veo negro | | | |
|
ich sehe schon |
ya veo | | | |
|
wie ich sehe sprecht ihr |
ya veo que habláis | | | |
|
wenn ich sehe, wie unordentlich sein/ihr Zimmer ist, bekomme ich die Krise |
ugsumgangssprachlich famfamiliär cuando veo cómo de desordenada está su habitación se me llevan los demonios | | Redewendung | |
|
ich sehe mich nur mal um |
voy a echar solamente un vistazo | | | |
|
da sehe ich schwarz |
lo veo negro | | | |
|
Ich sehe was, was du nicht siehst |
veo, veo | | Redewendung | |
|
ich sehe mich etwasetwas im Dorf um |
voy a dar una vuelta por el pueblo | | | |
|
ich sehe es als meine Pflicht an ... |
lo considero mi deber ... | | | |
|
für deine Prüfung sehe ich schwarz
(pessimistisch sein) |
te veo muy mal para el examen | | unbestimmt | |
|
ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll |
no veo por qué he de hacerlo | | | |
|
auf den Fotos sehe ich nie natürlich aus |
en las fotos nunca salgo natural | | | |
|
ich sehe [od. schaue] mir die Schaufenster an |
miro los escaparates | | | |
|
ich sehe mich nur mal um, ich möchte mich nur mal umsehen |
sólo quería mirar, voy a echar solamente un vistazo | | | |
|
ich sehe jeden Tag durchschnittlich zwei Stunden fern |
veo la tele un promedio de dos horas al día | | | |
|
ich sehe [od. schaue] mir die Schaufenster an |
miro los escaparates | | | |
|
wenn jemand ein Kind misshandelt, sehe ich einfach rot |
me saca de quicio ver maltratar a un niño | | unbestimmt | |
|
ich sehe nicht, wo da der Spaß sein soll |
no les veo ninguna gracia | | unbestimmt | |
|
mir sinkt der Mut, wenn ich ihn so sehe |
verlo así me encoge el ánimo | | | |
|
Nachtigall, ich hör' dir trapsen! (wörtl.: ich sehe dich kommen)
(regional) |
¡que te veo venir! | SprSprichwort | Redewendung | |
|
ich ahne Schlimmes von dir! (wörtl.: ich sehe dich kommen) |
¡ te veo venir ! | | Redewendung | |
|
wenn ich nicht gut sehe, gehe ich zum Augenarzt |
si no veo bien, voy al oculista | | | |
|
ich sehe nicht die geringste Spur von Bestürzung in deinem Gesicht |
no veo la más mínima inmutación en tu cara | | unbestimmt | |
|
dreh dich mal andersherum [od. ugsumgangssprachlich andersrum], damit ich dich von vorne sehe! |
gírate en la otra dirección para que te pueda ver por delante | | | |
|
ich bin dreckig, ich bin total verdreckt, figfigürlich ich sehe wie ein Schwein aus |
estoy hecho un asco | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich werde auch langsam kurzsichtig, von Weitem sehe ich gar nichts mehr. |
yo también me estoy quedando miope, de lejos ya no veo nada de nada. | | | |
|
ich brauche nicht viele * Kanäle, weil ich nur zwei oder drei Programme sehe
* TV, Fernsehen |
(yo) no necesito tener muchos canales porque sólo veo dos o tres programas | | | |
|
stell dir vor, ich bin so betrunken, dass ich doppelt sehe! - Nein, diese Mädchen sind Zwillinge. - alle vier?
(Scherz) |
¡ fíjate, si estoy borracho, que veo doble ! - No, estas chicas son gemelas. - ¿ los cuatro ?
(chiste) | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 9:17:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |