pauker.at

Spanisch Deutsch schlug Krach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Krach
m
bulla
f

(ruido)
Substantiv
Dekl. Krach
m
jaleo
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
trisca
f

(jaleo)
Substantiv
Dekl. Krach
m
alboroto
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
escándalo
m
Substantiv
Dekl. Krach
m
barullo
m
Substantiv
Krach
m
boruca
f
Substantiv
sie haben Krach (miteinander) andan a malas
Krach anfangen ugs alborotar el cotarroRedewendung
fig Krach
m
cisco
m
figSubstantiv
ugs Krach
m
tandariola
f

(in Mexiko)
Substantiv
Krach
m
mogollón
m

(lío)
Substantiv
Krach
m
escandalera
f
Substantiv
Krach
m
ugs tiberio
m
Substantiv
Krach
m
bronca
f
Substantiv
Krach
m
batuque m bataholaSubstantiv
Krach
m
estrépito
m
Substantiv
Krach machen armar jaleo
Krach schlagen montarlaRedewendung
Krach schlagen armar un [o dar el] escándalo
Krach machen traquetearVerb
er/sie schlug ihn/sie mit der Pfanne le dio un sartenazo
Krach m, Radau
m
barahúnda f, baraúnda
f

(mucho ruido)
Substantiv
Krach m, Zank
m
jarana
f

(discusión)
Substantiv
fig Krach schlagen armarlafig
Krach [od. Lärm] machen escandalizarVerb
hör endlich auf, Krach zu schlagen, ich lerne gerade para ya de dar golpes que estoy estudiando
Krach m; Zankerei f; Schlägerei
f
gresca
f
Substantiv
wo kommt der Krach her de donde viene ese ruido
die Rechnung schlug mich nieder me dio un patatús con la cuenta
der Regen schlug gegen die Scheiben la lluvia batía contra los cristales
mit Müh und Not; mit Ach und Krach a trancas y barrancas; a duras penasRedewendung
die Ente schlug einmal mit den Flügeln el pato dio una aletada
die Neuigkeit schlug ein wie eine Bombe la novedad fue un gran escopetazounbestimmt
ein Chaos veranstalten; Krach schlagen, Lärm machen armar un follón
bei diesem Krach kann man nicht lernen con este jaleo no se puede estudiar
das Flugzeug schlug in einem Waldstück auf el avión chocó en una zona boscosaunbestimmt
Geräusch n; Lärm m, Krach m, Krawall m; elekt Rauschen
n
ruido
m
elektSubstantiv
er schlug sie mit einem Schlag zu Boden la tiró al suelo de un golpe
mit einem Handkantenschlag schlug er das Brett entzwei partió la tabla en dos con (el canto de) la mano
aus dem Keller schlug ihr eisige Kälte entgegen notaba un frío helado que venía del sótano
ugs fig die Nachricht schlug ein wie der Blitz noticia cayó como un rayofigRedewendung
er/sie schlug die Hände über dem Kopf zusammen se llevó las manos a la cabeza
kaum erschien die beliebte Politikerin, schlug ihr Jubel entgegen apenas apareció, la estimada política fue recibida con enorme júbilo
er/sie/es schlug schwach seine Flügel agitó débilmente las alas
ein Riesentheater veranstalten, eine Show abziehen; Krach schlagen (wörtl: eine Nummer bauen) montar un númeroRedewendung
das Fenster schlug auf und zu, und ich stand auf, um es zu schließen la ventana batía y me levanté a cerrarla
als der Delphin mit dem Schwanz schlug, verlor der Pfleger das Gleichgewicht la coleada del delfín hizo perder el equilibrio al cuidadorunbestimmt
sport der Boxer feuerte eine Rechte ab, die ihn k.o. schlug el pugilista conectó un derechazo que lo dejó k.o.sport
zum Krieg rüsten; fig Krach machen/schlagen; fig einen Streit vom Zaun brechen armar guerrafig
bei so viel Lärm [od. Krach, od. Radau] kann ich nicht schlafen con tanto ruido no puedo dormir
Mama sagt, dass du mit diesem Krach aufhören sollst, er geht ihr auf die Nerven Mamá dice que dejes de hacer ese ruido, que le pone negraRedewendung
Dekl. Krach
m
follón
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:49:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken