pauker.at

Spanisch Deutsch schenkte jmdm. Vertrauen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
vertrauen
(auf)
fiar
(en)

(confiar)
Verb
Vertrauen
n
crédito
m

(confianza)
Substantiv
Vertrauen
n

(zu)
fe
f

(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
vertrauen (auf) creer (en)
(considerar algo bueno)
Verb
glauben, vertrauen creer
(tener confianza)
Verb
grenzenloses Vertrauen enorme confianza
polit Vertrauen aussprechen votar confianzapolitunbestimmt
im Vertrauen (gesagt) ínter nos
ein gewisses Maß an Vertrauen sollte man aufbringen hay que mostrar cierto grado de confianzaunbestimmt
hab Vertrauen zu mir ten confianza en mi
du kannst mir vertrauen puedes confiar en mi
auf sein Bauchgefühl vertrauen confiar en sus instintos
sie besitzt mein volles Vertrauen goza de mi plena confianza
ich muss jmdm. vertrauen necesito confiar en alguien
unser Vertrauen beruht auf Gegenseitigkeit nuestra confianza es mutua
jmdn. ins Vertrauen ziehen confiarse a alguien
anvertrauen, trauen, vertrauen, sich verlassen
(auf)
confiar
(en)
Verb
zu jmdm. Vertrauen haben tener fe en alguien, tener confianza en una persona
zu jmdm. Vertrauen fassen adquirir confianza con alguien
er hatte viel Vertrauen era muy confiado
Vertrauen n; Ansehen n; Glaubwürdigkeit f; Renommee
n
crédito
m
Substantiv
jmdm. (blind) vertrauen confiar en alguien (ciegamente)
er/sie schenkte mir einen Löwenzahn me regaló un diente de león
(sein) Vertrauen in jmdn. setzen fig depositar (su) confianza en alguienfig
jmdn. durch sein Vertrauen ehren distinguir a alguien con su confianza
ich bringe ihm ein großes Vertrauen entgegen deposito en él una gran confianza
Du hast das Vertrauen deiner Familie missbraucht. Has sido desleal a tu familia.
ugs - jmdn. nasführen (wörtl.: jmdm. das Haar nehmen)
(Synonyme: irreführen, täuschen, aufbinden, aufziehen, foppen, narren, verkohlen, veräppeln, äffen, einen Bären aufbinden)
tomar el pelo a alguienRedewendung
viele Menschen vertrauen der Ganzheitsmedizin mehr als der Schulmedizin mucha gente confía más en la medicina psicosomática que en la medicina convencionalunbestimmt
kaum zu glauben!; wer hätte das gedacht!; (Vertrauen) das wird sich noch zeigen! ¡ vivir para ver !
niemandem über den Weg trauen, niemandem vertrauen (wörtl.: nicht einmal dem eigenen Schatten vertrauen) no fiarse ni de su (propia) sombra
achte darauf, was du ihm/ihr erzählst, denn man kann ihm/ihr nicht vertrauen ten cuidado con lo que le cuentes, es una persona muy desleal
zur bevorstehenden Prüfung schenkte Karin ihrem Freund ein dickes Glücksschweinchen aus Marzipan ante el inminente examen, Karin le regaló a su novio un cerdito grande de mazapán (para desearle suerte)unbestimmt
er/sie schenkte ihr/ihm zum Dank für das Geschenk einen Blumenstrauß correspondió a su regalo con un ramo de flores
wer von Freundschaft spricht, spricht von vollständigem Verstehen, schnellem Vertrauen und langem Erinnern; das heißt von Treue
(Zitat von Gabriela Mistral,

chilenische Schriftstellerin)
decir amistad es decir entendimiento cabal, confianza rápida y larga memoria; es decir, fidelidad
(cita de Gabriela Mistral,

escritora chilena)
unbestimmt
wer an sich selbst glaubt (wörtl.: wer Vertrauen in sich selbst besitzt), ist nicht darauf angewiesen, dass die anderen an ihn glauben
(Zitat von Miguel de Unamuno (1864―1936),

spanischer Philosoph)
el que tiene fe en mismo no necesita que los demás crean en él
(cita de Miguel de Unamuno (1864―1936),

filósofo español)
Peter fand den geeigneten Moment, in dem niemand sich um das Buch kümmerte und ihm auch keine Aufmerksamkeit schenkte
(Ana Frank, 1929 ― 1945,

Auszug aus ihrem Tagebuch)
Peter encontró el momento indicado en el que nadie se preocupara por el libro ni le prestara atención a él
Bei diesem Partner m handelt es sich um eine Person f, die das Vertrauen n des Mandanten m [od. des Kunden m ] genießt dicho socio es siempre alguien en quien confía el cliente
der Sohn schmierte seinem Vater so lange Honig um den Bart, bis dieser ihm (das) schenkte, was er wollte el hijo le hizo mil carantoñas a su padre hasta que le regaló lo que queríaRedewendung
Dekl. Vertrauen
n
confianza
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:25:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken