pauker.at

Spanisch Deutsch schaffen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schaffen
(umgangssprachlich, süddeutsch, regional für: arbeiten)
trabajar
schaffen
(wegschaffen)
llevarVerb
schaffen (Platz, Ordnung bewältigen) hacerVerb
schaffen (gründen) fundarVerb
schaffen (fertig bringen) acabarVerb
schaffen (herbeischaffen) traerVerb
schaffen (Unruhe) causarVerb
schaffen (Voraussetzungen) crearVerb
schaffen (erschaffen) crearVerb
schaffen
(erreichen)
lograrVerb
schaffen
(umgangssprachlich für: erschöpfen)
hacer polvo
schaffen hacerse
(conseguir)
schaffen crecerVerb
schaffen conseguirVerb
schaffen laburar
(in Argentinien, Uruguay, Paraguay)
Verb
schaffen forjarVerb
schaffen proporcionar
(crear)
Verb
schaffen
(umgangssprachlich, süddeutsch, regional für: arbeiten)
Konjugieren currarVerb
schaffen
(umgangssprachlich für: erschöpfen)
agotar
ohne dein Dazutun schaffen wir es nicht no lo conseguiremos si no haces un esfuerzo por tu parte
Wandel schaffen introducir modificaciones
etwas schaffen llegar a hacer algo
schaffen, aufwerfen
(Probleme)
suscitar
(problemas)
Verb
sich schaffen crearseVerb
etwas schaffen conseguir algo
Sparanreize schaffen estimular el ahorro
damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con eso
eine ideale Vorraussetzung f für ... schaffen constituyen los requisitos ideales para ...
diese Angelegenheit macht mir zu schaffen fig ese asunto me da batería
(Wendung in Mexiko)
figRedewendung
eine Prüfung schaffen aprobar un examen
(neue) Arbeitsplätze schaffen crear empleo
einen Präzedenzfall schaffen sentar un precedenteRedewendung
etwas irgendwohin schaffen llevar algo a un lugar
wirts Investitionsanreize schaffen crear incentivos para invertir [o la inversión]wirts
sich Raum schaffen abrirse camino
klare Fronten schaffen establecer posiciones claras
zu schaffen machen trabajar
(inquietar)
Verb
einen Bedarf schaffen
(HANDEL)
crear una demanda
einen Anreiz schaffen
(für)
incentivar
(a)
Verb
bilden, schaffen, einrichten; darstellen crearVerb
bis zur Hälfte schaffen mediar
(realizar hasta la mitad)
Verb
Platz machen [od. schaffen] hacer corro
(apartar)
es schaffen, zu ...; es fertigbringen, zu ... componérselas para...Redewendung
etwas erzeugen/schaffen/gründen crear algo
wirts Anreize schaffen (für) estimularwirtsVerb
aus der Welt schaffen
(Schwierigkeit, Thema)
zanjar
(dificultad, tema)
Verb
eine gemeinsame Kommunikationsgrundlage schaffen establecer una base común para la comunicación
sich etwas vom Halse schaffen quitarse alguna cosa de encimaRedewendung
( film, Romane usw. ) ein Milieu schaffen ambientarfilmVerb
die Grundlagen für etwas schaffen sentar las bases para algo
jmdm. zu schaffen machen amargar a alguien, (erschöpfen) agotar a alguien, (bekümmern) dar quebraderos de cabeza a alguien
schaffen wir das bis morgen? podremos hacerlo para mañana ?
geschaffen (Part.Perf. von schaffen) creado, fundado; logrado, conseguido, hecho (en el sentido de producir algo)
die Rahmenbedingungen für etwas schaffen sentar las bases necesarias para algo
ugs fig den Absprung schaffen aprovechar pasar el momento adecuadofig
die Hitze macht einem zu schaffen hace un calor agotador
ergötzen, erquicken; unterhalten; (wieder) (er)schaffen Konjugieren recrearVerb
diese Hitze macht mir zu schaffen este calor me abochornaunbestimmt
wie werden wir es erreichen [od. schaffen]? ¿cómo lo vamos a lograr?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 15:15:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken