Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Betrüger(in) m maskulinum ( f femininum )
maulero m maskulinum , -a f
(embustero)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m maskulinum ( f femininum )
buscador m maskulinum , -a f femininum de oro Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m maskulinum ( f femininum )
charlatán m maskulinum , charlatana f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m maskulinum ( f femininum )
barman m maskulinum f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m maskulinum ( f femininum )
maula m maskulinum f
(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m maskulinum ( f femininum )
repórter m maskulinum f
(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m maskulinum ( f femininum )
reportero m maskulinum , -a f
Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
schmecken (nach)
saber (a) Verb
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
zu, nach, in
a/al
in unserer Küche
en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten
caer en (el) olvido
meiner Meinung nach
a mi parecer
in regierungsnahen Kreisen
en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden
en ciertas zonas
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
es riecht nach Verrat
sabe a traición
"in" sein
estar de moda
in Herrenbegleitung
en compañía masculina
in Ruhe
con tiempo
in Geschmacksfragen
en cuestiones de gusto
in Kleinbuchstaben
en minúsculas
hineinlassen (in)
dejar entrar (a/en)
in Lebensgröße
a tamaño natural
in Flattersatz (Typografie)
no alineado
liegen in
estar enclavado,-a en
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
in Buchstaben
en letras
in Wirklichkeit
en realidad, realmente, en efecto
in Kürze
en breve
in Windeseile
en un soplo
nach Spielende
después del final del partido
in vitro m
in vitro m
Substantiv
in memoriam (gehoben, literarisch)
in memóriam
nach Fälligkeit
después del vencimiento
nach Gutdünken
a su antojo
in flagranti
in fraganti Adjektiv
in Blüte
en flor
in Massen
adv Adverb masivamente Adverb
in Verwesung
en estado de descomposición
in etwa
sobre Präposition
mediz Medizin im Sterben liegend, in extremis
in extremis mediz Medizin
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
in Pension sein
estar jubilado (-a)
in Wut geraten
entrar en cólera
nach meiner Berechnung
según mis cálculos Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:50:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 27