pauker.at

Spanisch Deutsch machte plötzlich kehrt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unerwartet, plötzlich de buenas a primerasRedewendung
ich bremse plötzlich freno bruscamente
er/sie ging plötzlich hinaus agarró y salió
auf einmal
plötzlich
en seco
plötzlich bekam er/sie heftiges Herzflattern de repente le empezó a palpitar el corazón muy rápidamenteunbestimmt
ich machte hice
er machte hizo
plötzlich adv improvisamenteAdverb
plötzlich a secasRedewendung
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
plötzlich de la noche a la mañana figfigAdverb
adj plötzlich adj brusco (-a)figAdjektiv
adv plötzlich en secoAdverb
adv plötzlich de prontoAdverb
plötzlich auftauchen zamparse
plötzlich abspringen pegar una espantada
adv plötzlich a hurta cordelAdverb
adv plötzlich de sopetónAdverb
plötzlich aufbrechen recoger [o alzar, o levantar] velas
adv plötzlich a la improvistaAdverb
adv plötzlich a salto de mata
(repentinamente)
Redewendung
adv plötzlich de repente
(locución adverbial)
Adverb
adj plötzlich adj fulminante
(inesperado)
Adjektiv
adv plötzlich adv (de) súbitoAdverb
adj plötzlich adj súbito (-a)Adjektiv
adv plötzlich al [o de] improvisoAdverb
(plötzlich) aufkommen
(Epidemie)
sobrevenir
(epidemia)
Verb
adj plötzlich adj improvisto (-a)Adjektiv
adj plötzlich adj disruptivo (-a)Adjektiv
(plötzlich) anfangen
(zu)
romper
(a)
Verb
plötzlich Prinzessin
(Film)
princesa por sorpresa
(película)
adv plötzlich de sobresalto
adv plötzlich de repenteAdverb
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
adj plötzlich (auftretend)
(Krankheit)
adj fulminante
(enfermedad)
Adjektiv
vor einer verschlossenen Tür kehrt der Teufel um de puerta cerrada el diablo se torna
(Spanische Redewendung)
Redewendung
adj adv plötzlich adj repentino (-a); adv de repenteAdjektiv, Adverb
ugs (plötzlich) hereinspazieren entrar de sopetón
(plötzlich auftretender) Gestank
m
tufarada
f
Substantiv
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
plötzlich trat Stille ein de pronto se hizo el silencio
auf etwas plötzlich losgehen embestir algo de estampía
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
ich machte 1.EZ hice
das kommt alles so plötzlich es todo tan repentino
plötzlich geht die Tür auf de repente se abre la puerta
plötzlich beginnen etwas zu tun arrancar a hacer algo
plötzlich müde werden dar un bajón
(plötzlich) beginnen, etwas zu tun echar a hacer algo
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
fig (plötzlich) eine Kehrtwendung machen chaquetear
(cambiar de ideas)
figVerb
jetzt aber ein bisschen plötzlich! ¡ ahora deprisa !
plötzlich waren die Kinder mucksmäuschenstill de repente los niños se quedaron calladitos
mich überkam plötzlich eine Trägheit ... me entró una vagancia...
fig (plötzlich) eine Kehrtwendung manchen fig cambiar la [o de] chaquetafigRedewendung
die Schmerzen waren plötzlich wie weggeblasen los dolores desaparecieron de un soplo
ich fing (plötzlich) an zu zittern me dio un tembleque
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 8:15:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken