| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Du machst ein Durcheinander! |
¡ Haces un lío ! | | | |
|
du machst mich krank |
me enfermas | | | |
|
du machst den Fernseher an |
enciendes la televisión | | | |
|
was machst du als Zeitvertreib? |
¿qué haces para esparcirte? | | | |
|
du machst das mit geschultem Blick |
lo haces con ojo experto | | | |
|
Du machst mich ganz verrückt |
me tienes loca | | | |
|
Du machst mich noch verrückt. |
Acabarás por volverme loco. | | | |
|
Was machst du (beruflich)? Was ist dein Beruf? |
¿En qué trabajas?; ¿a qué te dedicas? | | | |
|
werden dir die Überstunden bezahlt, die du machst? |
¿te pagan las horas extras que haces? | | | |
|
Mensch, schau mal, was du da machst! |
¡ pero mira lo que estás haciendo ! | | | |
|
also, machst du es oder nicht? |
así, ¿lo haces o no? | | | |
|
Machst du dich über mich lustig? |
Te estás burlando de mí? | | | |
|
machst du mit? |
¿te animas? | | | |
|
Was machst du? -
(beruflich, jobbezüglich) |
¿Qué haces? | | | |
|
du machst die Sache komplizierter als nötig |
lo embrollas más de lo necesario | | | |
|
ich weiß nicht, wie du das machst |
no sé cómo te las arreglas | | | |
|
du machst dich unglaubwürdig |
te desacreditas tú mismo | | | |
|
Was machst du jetzt? |
Qué haces ahora? | | | |
|
machst du gerne Sport |
te gusta hacer deporte | | | |
|
Was machst Du morgen? |
qué haces mañana? | | | |
|
was machst du beruflich? |
¿a qué te dedicas? | | | |
|
du machst mich geil |
me pones cachondo(-a) | | | |
|
wieso machst du das? |
¿ para qué lo haces ? | | | |
|
zu Hause machst du die Klimaanlage an und fertig |
en casa pones el aire acondicionado y ya está | | | |
|
womit beschäftigst du dich?, was bist Du von Beruf?, was machst du beruflich? |
¿A qué te dedicas? | | | |
|
du machst nichts als Dummheiten |
no haces más que pifias | | | |
|
was machst du diesen Samstag? |
¿qué haces este sábado? | | | |
|
was machst du diesen Sonntag? |
que haces este domingo? | | | |
|
was machst du da, du Unglücksrabe? |
¿ qué haces, desdichado ? | | | |
|
ugsumgangssprachlich was zum Teufel machst du hier? |
¿ qué cojones haces tu aquí ? | | Redewendung | |
|
du machst dir keine Vorstellungen davon |
no te lo puedes imaginar | | | |
|
Was für ein Gesicht du machst |
Que cara pones | | | |
|
du machst ihn immer so herunter |
siempre lo pones verde | | | |
|
ugsumgangssprachlich was machst du für Geschichten? |
¿ pero qué estás haciendo ? | | | |
|
was machst du gerne in deiner Freizeit? |
¿Que te gusta hacer en tu tiempo libre? | | | |
|
ich will, dass du die Hausaufgaben machst |
quiero que hagas los deberes | | | |
|
was machst du ständig hick, hast du getrunken? |
no paras de tener hipo [o no paras de hipar], ¿ has estado bebiendo ? | | unbestimmt | |
|
du machst mir damit eine große Freude! |
¡ qué alegría me das ! | | | |
|
warum machst du so ein ernstes Gesicht? |
¿por qué pones esa cara pensativa? | | | |
|
und du, was machst du gern in deiner Freizeit? |
¿ a ti qué te gusta hacer [o qué haces] en tu tiempo libre ? | | unbestimmt | |
|
ich weiß nicht, wie du das machst |
no sé cómo te las apañas | | | |
|
wieso [od. warum] machst du nicht auch eine Diät? |
¿ por qué no haces también una dieta ? | | | |
|
du machst das ständig, immerzu (wörtl: ... jeder Zweite von dreien) |
lo haces cada dos por tres | | Redewendung | |
|
mir ist es lieber, du machst das Abendessen |
prefiero que hagas tú la cena | | | |
|
Was machst du? (gerade / im Moment), wobei bist du gerade? |
¿Qué estás haciendo? 2.EZ | | | |
|
du machst es dir ganz schön leicht!
(vereinfachen) |
¡ simplificas demasiado !
(simplificar) | | | |
|
machst du weiter Sport oder hast du aufgehört? |
¿ sigues haciendo deporte o lo has dejado ? | | unbestimmt | |
|
du machst es so, weil ich es dir sage, und damit basta! |
lo haces así porque te lo digo yo, (y) sanseacabó | | Redewendung | |
|
du machst es dir ganz schön leicht!
(sich nicht genug Mühe geben) |
¡ te lo tomas muy a la ligera ! | | | |
|
du machst das, so wahr ich ... heiße! (wörtl.: du wirst das machen,...) |
¡ como me llamo... que lo harás ! | | | |
|
du machst dir etwasetwas vor, das ist alles nur eine große Lebenslüge |
te estás engañando a ti mismo, todo es sólo una gran mentira que te has metido en la cabeza | | | |
|
ugsumgangssprachlich das ist ja direkt gefährlich, was du machst |
es realmente peligroso lo que haces | | Redewendung | |
|
vermeide zu hassen, damit du dein Herz nicht zur Höhle der Rache machst |
evita odiar para que no hagas de tu corazón un antro de venganza | | unbestimmt | |
|
ich lasse dich allein, damit du die Erledigungen [od. Aufträge] in Ruhe machst [od. machen kannst] |
te dejo solo para que hagas los encargos con calma | | | |
|
wenn du so weiter machst, wird es noch böse mit dir enden |
si sigues así tendrás mal paradero | | | |
|
ich höre dir gern zu (wörtl.: mir gefällt es, dir zuzuhören); sing weiter, das machst du sehr gut |
me gusta oírte; sigue cantando, lo haces muy bien | | | |
|
geh, bevor du mir die Kinder wild machst, wo sie gerade so schön ruhig sind |
ugsumgangssprachlich vete de aquí y no me alborotes el gallinero ahora que los niños están tranquilos | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 0:54:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |