pauker.at

Spanisch Deutsch ließ einer Sache freien Lauf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
einer Sache Einhalt gebieten poner freno a alguna cosa
schüren, freien Lauf lassen desfogar
sich einer Sache stellen enfrentarse a una cosa
sich einer Sache bemächtigen fig echarle el guante a algofigRedewendung
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten)
esperar algo
sehr in einer Sache drinstecken estar muy metido en alguna cosa
einer Sache gewärtig sein müssen
(mit etwas rechnen)
estar preparado para algo
einer Sache auf den Grund gehen llegar al tuétano de un asuntounbestimmt
Sache
f
objeto
m
Substantiv
Lauf
m
decurso
m
Substantiv
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
mit einer Preisangabe versehen poner el precio
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf dio rienda suelta a sus emociones
im Freien al raso
in eine Sache verwickelt sein andar metido en un asunto
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
ich habe von der Sache profitiert saqué partido del asunto
in einer Mußestunde en un rato perdido
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
lauf nicht (weg)!
(verneinter Imperativ)
¡ no corras !
(imperativo negativo)
Begleichung einer Schuld liquidación [o satisfacción] de una deuda
einer Prüfung standhalten pasar por un control
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
Sanierung einer Firma reorganización de una empresa
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
einer Sache gedenken mencionarVerb
eine/einer von uno de, una de
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
Sache
f
asunto
m
Substantiv
Sache
f
cotarro
m

(asunto)
Substantiv
Sache
f
particular
m
Substantiv
Sache
f
refrescarseSubstantiv
er/sie leidet an einer schweren Krankheit le aqueja una enfermedad grave
sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten se pusieron a malas por una tontería
du befindest dich in einer ausweglosen Lage no tienes escapatoria
die Sehenswürdigkeiten einer Stadt los monumentos de una ciudad
mit einer Schaufel graben cavar con una pala
die Doppeldeutigkeit einer Aussage la ambigüedad de una afirmación
in einer Wohngemeinschaft leben compartir un piso
ablassen, freien Lauf lassen
(Jähzorn, Wut)
deshinchar
(bildlich, übertragen, figurativ)
figVerb
mit einer Stimme Mehrheit con mayoría por un voto
das Erkennen einer Person el reconocimiento de una persona
auf einer Meinung bestehen insistir en una opinión
Tenor einer gerichtlichen Entscheidung tenor de una decisión judicial
an einer Krankheit leiden padecer una enfermedad
von einer Vereinbarung zurücktreten echarse atrás de un acuerdo
sich einer Sache bedienen servirse de algo
aus einer Laune heraus por puro capricho
in einer Reihe stehen alinearse (con)
der Ablauf einer Frist la expiración de un plazo
einer Sache kundig sein ser experto en una materia
einer Frage f ausweichen desviar una cuestión
f
Substantiv
einer für alle, alle für einen fuenteovejuna, todos a unaRedewendung
der Lauf einer Feuerwaffe el cañón de la arma de fuego
mit einer Brechstange hochheben apalancar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:21:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken