pauker.at

Spanisch Deutsch kam zur Ruhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ruhe
f
placidez
f
Substantiv
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
Ruhe
f
jolito
m

(calma)
Substantiv
Ruhe
f
sosiego
m
Substantiv
Ruhe
f
calma
f
Substantiv
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
Ruhe jetzt! ¡a callar!
zur Strafe como castigo
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
in Ruhe con tiempo
Ruhe bewahren prudenciarse
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Ruhe bringen reposarVerb
zur rechten Zeit en sazón
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Hand haben tener a mano
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
Stille f, Ruhe
f
quietismo
m

(quietud)
Substantiv
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur Ruhe kommen sosegarse
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Tat schreiten pasar a la acción
Ruhe
f
serenidad
f
Substantiv
Ruhe!
f
¡ silencio !Substantiv
Ruhe
f
reposo
m
Substantiv
Ruhe
f
descanso
m
Substantiv
Ruhe
f
parsimonia
f

(calma)
Substantiv
ich kam gerade noch rechtzeitig an apenas llegué a tiempo
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
Maria kam nicht zur Hochzeit unter dem Vorwand, krank zu sein. María no vino a la boda con el pretexto de estar enferma.
im Moment, zur Zeit de momento
immer mit der Ruhe! ¡(con) calma!
pünktlich, zur Stunde a la hora
keinen Augenblick Ruhe haben no ganar para sustos
die Ruhe selbst sein tener mucha cachaza
es kam zur Schlägerei se organizó una pelea
sie gehören zur Familie son de la familia
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacitoInterjektion
er/sie kam unangemeldet llegó sin avisar
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
zur Straße hin liegen dar a la calle
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:09:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken