| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ins Lächerliche ziehen |
poner en ridículo | | | |
|
figfigürlich ins Schwarze treffen |
hacer diana | figfigürlich | Redewendung | |
|
ins Lächerliche ziehen |
ridiculizar | | Verb | |
|
den Kürzeren ziehen |
llevar las de perder | | | |
|
ins Spanische übersetzen |
romancear | | Verb | |
|
wir ziehen aus |
nos mudamos (de aquí) | | | |
|
voreilige Schlüsse ziehen |
juzgar al buen tuntún | | | |
|
Zahn ziehen |
arrancar / sacar el diente | | | |
|
alle Blicke auf sich ziehen |
ser el blanco de las miradas | | | |
|
in ein neues Haus ziehen |
mudarse a una casa nueva | | | |
|
den Tatsachen ins Auge blicken |
enfrentar los hechos | | | |
|
inhaftieren; einsperren; ins Gefängis werfen |
encarcelar | | Verb | |
|
den Ball ins Toraus kicken |
despejar el tiro a córner | | | |
|
die Hand ins Wasser (ein)tauchen |
hundir la mano en el agua | | | |
|
die Produktion ist ins Stocken geraten |
la producción se ha estacionado | | | |
|
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen |
hacerse mechas | | | |
|
ziehen, herausziehen, zücken
(Schwert) |
desenvainar
(espada) | | Verb | |
|
in Zweifel ziehen |
figfigürlich poner en cuarentena | figfigürlich | Redewendung | |
|
vom Leder ziehen
(kämpfen, streiten) |
desenvainar
(pelear) | | Verb | |
|
die Bremse ziehen |
aplicar el freno | | | |
|
ins Leere starren |
tener la mirada perdida, mirar al vacío | | | |
|
die Konsequenzen ziehen |
sacar las consecuencias | | | |
|
Ziehen n |
trazado m | | Substantiv | |
|
ziehen
(Gräben) |
zanjar | | Verb | |
|
ziehen
(Draht) |
trefilar
(alambre) | | Verb | |
|
ziehen |
(Mienen, Gesichter) hacer | | Verb | |
|
ziehen
(Waffen) |
esgrimir
(armas) | | Verb | |
|
ziehen
(Linien) |
trazar | | Verb | |
|
ziehen |
(züchten) cultivar | | Verb | |
|
Ziehen n |
estirado m | | Substantiv | |
|
ziehen
(aus)
(zerren) |
arrastrar
(de)
(tirar) | | Verb | |
|
Ziehen n |
extracción f | | Substantiv | |
|
ziehen |
tirar bien
(Rauch, Ofen) | | Verb | |
|
ziehen
(ein Schwert) |
desnudar
(una espada) | | Verb | |
|
ziehen |
estirar | | Verb | |
|
ziehen
(Tee, Kaffee) |
reposar | | Verb | |
|
ziehen
(Bilanz) |
hacer
(balance) | | Verb | |
|
ziehen |
jalonear
in Mexiko (Europäisches Spanisch: jalar, halar) | | Verb | |
|
ziehen
(an) |
halar
(de)
(tirar) | | Verb | |
|
ziehen
(in Spielen) |
robar
(en juegos) | | Verb | |
|
Ziehen n |
tiro m | | Substantiv | |
|
Ziehen n |
tracción f | | Substantiv | |
|
ziehen
(Zähne, Schwerter) |
sacar | | Verb | |
|
ziehen |
(Wolken) pasar | | Verb | |
|
Ziehen n
(eines Zahnes) |
extracción f
(de un diente) | | Substantiv | |
|
Ziehen n |
tirón m | | Substantiv | |
|
ziehen
(Schach) |
mover
(ajedrez) | | Verb | |
|
ziehen
(umherziehen, wandern) |
caminar | | Verb | |
|
ziehen |
chupar
(cigarrillo) | | Verb | |
|
Heute gehen wir mit José ins Theater |
Hoy vamos con José al teatro | | | |
|
wieder ins Gleichgewicht bringen |
reequilibrar | | | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
reírse taimadamente | | Redewendung | |
|
rechtRecht ins Kreuzverhör nehmen |
repreguntar | rechtRecht | Verb | |
|
landwLandwirtschaft (ins Kraut) schießen |
enviciar | landwLandwirtschaft | Verb | |
|
an den Haaren ziehen |
tirarse de los pelos | | | |
|
etwasetwas ins Wasser fallen |
quedarse algo en agua de borrajas figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
in den Krieg ziehen |
ir a la guerra | | | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
reír(se) para sus adentros | | Redewendung | |
|
von Bar zu Bar ziehen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich) |
ir [o salir] de bares | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:23:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 12 |