pauker.at

Spanisch Deutsch hielt jmdn. zum Narren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zum Frühstück para desayunar
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
(zum Bösen) verführen malearVerb
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Schweigen bringen reducir al silencio
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
etwas zum Knuspern algo para picar
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Schaden von en detrimento de
jmdn. zum Narren halten dar brega a alguien
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
das stinkt zum Himmel es un escándalo
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
sich zum Clown machen hacer el ridículo
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
zum Narren halten, betrügen fumar
in Argentinien (Europäisches Spanisch: tomar el pelo)
Verb
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
jmdn. zum Mitwisser machen hacer a alguien su confidente
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
jmdn. zum Zweikampf herausfordern retar a alguien a un duelo
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
die Kinder zum Weggehen fertigmachen arreglar a los niños para salir
eine Wohnung zum Büro umbauen adaptar un piso para oficina
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
ein Schiff klarmachen zum Auslaufen preparar un buque para zarpar
jmdn. zum Teufel schicken enviar [o mandar] a alguien a hacer puñetas
sie brachten mich zum Flughafen vinieron a despedirme al aeropuerto
ich zwang mich zum Essen me forcé a comer
landw Stachel m zum Viehtreiben aguijada
f
landwSubstantiv
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
System zum Transport von Materialien sistema de movimentación de materiales
recht wegen Anstiftung zum Mord por inducción al asesinatorecht
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:32:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken