pauker.at

Spanisch Deutsch guten Geist

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geist
m
el fantasma
m

(aparición)
Substantiv
unruhiger Geist
m
ugs bullebulle m
f

(inquieto)
Substantiv
kameradschaftlicher Geist espíritu de compañerismo
den Geist aufgeben rendir el alma
Geist
m
espíritu m, fantasma m, inteligencia f, ánimo m, espectro m, aparición
f
Substantiv
Geist
m
ánima
f

(con artículo masculino en el singular)
Substantiv
Geist
m
espectro
m

(fantasma)
Substantiv
Geist
m
celaje
m

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: fantasma)
Substantiv
Geist
m
chispa
f
Substantiv
Geist
m
mente
f
Substantiv
Geist
m
ánimo
m
Substantiv
Geist
m
agudeza
f

(ingenio)
Substantiv
einen guten / schlechten Eindruck machen hacer buen / mal efecto
Das ist zuviel des Guten Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen quedar bien / mal
ugs einen guten Reibach machen forrarse
im Geist adv mentalmenteAdverb
er/sie hatte einen guten Job tenia un buen trabajo
Die guten Augenblicke der Vergangenheit sind ein tröstendes Geschenk für die Gegenwart
(Zitat von Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),

spanischer Schriftsteller)
Los buenos momentos del pasado son un regalo confortante para el presente.
(cita de Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),

escritor español)
Redewendung
er hat einen guten Draht zur Geschäftsleitung está muy metido con la dirección de la empresa
die Zuhörerschaft mit einem guten Vortrag fesseln cautivar al auditorio con un buen discursounbestimmt
den Geist aufgeben exhalar el espíritu
relig Heilige Geist
f
Espíritu Santo
m
religSubstantiv
schwerfälliger Geist, Dummkopf cabeza f redonda
Geist m, Gespenst
n
sombra
f

(de un difunto)
Substantiv
( auch: relig ) Geist
m
espíritu
m

(esencia, carácter, mente)
religSubstantiv
guten Abend allerseits! ¡ buenas tardes a todo el mundo !
guten Appetit haben ugs tener buen saqueRedewendung
guten Willen haben tener buena voluntad
guten Absatz finden encontrar buena salida
guten Appetit!, Mahlzeit! ¡ que aproveche !
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas
einen guten Kauf machen hacer una buena adquisición
in guten Händen sein estar en buenas manos
einen guten Schlaf haben ugs tener buenas dormideras
Erhaltung der guten Hörgesundheit conservación de una buena salud auditivaunbestimmt
des Guten zuviel tun exagerarVerb
musik guten Klang haben tener buen sonidomusikunbestimmt
Guten Morgen mein Schatz buenos días, cariño
einen guten Anfang machen empezar con buen pie
Guten Tag, Herr Schmid. Buenos dias, señor Schmid.
seine guten Manieren vergessen perder la compostura
Ich werde euch heute von einer guten Freundin / Bekannten erzählen Hoy voy a hablaros de una buena amiga
Es macht mich sehr glücklich, die guten Nachrichten zu hören. Me alegra mucho conocer las nuevas noticias.
Verstoß gegen die guten Sitten vulneración f de las buenas costumbres
sich zum Guten/Schlechten wenden tomar un giro favorable/negativo
Erscheinung f; Gespenst n; Geist
m
aparecido
m
Substantiv
sie hat einen wachen Geist es despierta de mente
in einer guten Stimmung aufwachen acordar com o direito ugs
alle guten Dinge sind drei no hay dos sin tres
aller guten Dinge sind drei a la tercera va la vencida. Todas las cosas buenas son tres. No hay dos sin tres.
(refrán, proverbio)
Spr
aller guten Dinge sind drei
(Sprichwort)
a la tercera va la vencida
(refrán, proverbio)
Spr
gegen die guten Sitten verstoßen obrar contra las buenas costumbres
Zweck m; einem guten Zweck dienen fin m; servir a un buen fin
seine Vermittlung anbieten, seine guten Dienste anbieten ofrecer sus buenos oficios
einen guten / schlechten Ruf haben tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota
sich einen guten Abgang verschaffen causar buena impresión
das dient einem guten Zweck eso es para una buena causa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:22:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken