| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Geist m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
el fantasma m
(aparición) | | Substantiv | |
|
unruhiger Geist m |
ugsumgangssprachlich bullebulle mmaskulinum f
(inquieto) | | Substantiv | |
|
kameradschaftlicher Geist |
espíritu de compañerismo | | | |
|
den Geist aufgeben |
rendir el alma | | | |
|
Geist m |
espíritu mmaskulinum, fantasma mmaskulinum, inteligencia ffemininum, ánimo mmaskulinum, espectro mmaskulinum, aparición f | | Substantiv | |
|
Geist m |
ánima f
(con artículo masculino en el singular) | | Substantiv | |
|
Geist m |
espectro m
(fantasma) | | Substantiv | |
|
Geist m |
celaje m
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: fantasma) | | Substantiv | |
|
Geist m |
chispa f | | Substantiv | |
|
Geist m |
mente f | | Substantiv | |
|
Geist m |
ánimo m | | Substantiv | |
|
Geist m |
agudeza f
(ingenio) | | Substantiv | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
hacer buen / mal efecto | | | |
|
Das ist zuviel des Guten |
Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo) | | Redewendung | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
causar una buena / mala impresión | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen |
quedar bien / mal | | | |
|
ugsumgangssprachlich einen guten Reibach machen |
forrarse | | | |
|
im Geist |
advAdverb mentalmente | | Adverb | |
|
er/sie hatte einen guten Job |
tenia un buen trabajo | | | |
|
Die guten Augenblicke der Vergangenheit sind ein tröstendes Geschenk für die Gegenwart
(Zitat von Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),
spanischer Schriftsteller) |
Los buenos momentos del pasado son un regalo confortante para el presente.
(cita de Leopoldo Alas Mínguez (1962 ― 2008),
escritor español) | | Redewendung | |
|
er hat einen guten Draht zur Geschäftsleitung |
está muy metido con la dirección de la empresa | | | |
|
die Zuhörerschaft mit einem guten Vortrag fesseln |
cautivar al auditorio con un buen discurso | | unbestimmt | |
|
den Geist aufgeben |
exhalar el espíritu | | | |
|
religReligion Heilige Geist f |
Espíritu Santo m | religReligion | Substantiv | |
|
schwerfälliger Geist, Dummkopf |
cabeza ffemininum redonda | | | |
|
Geist mmaskulinum, Gespenst n |
sombra f
(de un difunto) | | Substantiv | |
|
( auch: religReligion ) Geist m |
espíritu m
(esencia, carácter, mente) | religReligion | Substantiv | |
|
guten Abend allerseits! |
¡ buenas tardes a todo el mundo ! | | | |
|
guten Appetit haben |
ugsumgangssprachlich tener buen saque | | Redewendung | |
|
guten Willen haben |
tener buena voluntad | | | |
|
guten Absatz finden |
encontrar buena salida | | | |
|
guten Appetit!, Mahlzeit! |
¡ que aproveche ! | | | |
|
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen |
podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas | | | |
|
einen guten Kauf machen |
hacer una buena adquisición | | | |
|
in guten Händen sein |
estar en buenas manos | | | |
|
einen guten Schlaf haben |
ugsumgangssprachlich tener buenas dormideras | | | |
|
Erhaltung der guten Hörgesundheit |
conservación de una buena salud auditiva | | unbestimmt | |
|
des Guten zuviel tun |
exagerar | | Verb | |
|
musikMusik guten Klang haben |
tener buen sonido | musikMusik | unbestimmt | |
|
Guten Morgen mein Schatz |
buenos días, cariño | | | |
|
einen guten Anfang machen |
empezar con buen pie | | | |
|
Guten Tag, Herr Schmid. |
Buenos dias, señor Schmid. | | | |
|
seine guten Manieren vergessen |
perder la compostura | | | |
|
Ich werde euch heute von einer guten Freundin / Bekannten erzählen |
Hoy voy a hablaros de una buena amiga | | | |
|
Es macht mich sehr glücklich, die guten Nachrichten zu hören. |
Me alegra mucho conocer las nuevas noticias. | | | |
|
Verstoß gegen die guten Sitten |
vulneración ffemininum de las buenas costumbres | | | |
|
sich zum Guten/Schlechten wenden |
tomar un giro favorable/negativo | | | |
|
Erscheinung ffemininum; Gespenst nneutrum; Geist m |
aparecido m | | Substantiv | |
|
sie hat einen wachen Geist |
es despierta de mente | | | |
|
in einer guten Stimmung aufwachen |
acordar com o pé direito ugsumgangssprachlich | | | |
|
alle guten Dinge sind drei |
no hay dos sin tres | | | |
|
aller guten Dinge sind drei |
a la tercera va la vencida. Todas las cosas buenas son tres. No hay dos sin tres.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
aller guten Dinge sind drei
(Sprichwort) |
a la tercera va la vencida
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
gegen die guten Sitten verstoßen |
obrar contra las buenas costumbres | | | |
|
Zweck mmaskulinum; einem guten Zweck dienen |
fin mmaskulinum; servir a un buen fin | | | |
|
seine Vermittlung anbieten, seine guten Dienste anbieten |
ofrecer sus buenos oficios | | | |
|
einen guten / schlechten Ruf haben |
tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota | | | |
|
sich einen guten Abgang verschaffen |
causar buena impresión | | | |
|
das dient einem guten Zweck |
eso es para una buena causa | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:22:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |