pauker.at

Spanisch Deutsch ging herum

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
(so) um den 20. (herum) in Urlaub fahren irse de vacaciones sobre el 20
er/sie ging plötzlich hinaus agarró y salió
es ging ein Wolkenbruch nieder cayó un aguacero
sie ging ella fue
dort herum por ahí
er ging fue
um ... herum en torno a
um ... herum
(um)

(räumlich)
adv alrededor
(de)
Adverb
um ... herum adv alderredor
(alrededor)
Adverb
er ging él iba
ich ging yo iba
ugs es ging mir dreckig las pasé negrasRedewendung
worum ging es eigentlich bei eurem Streit? ¿ en qué consistía realmente vuestra pelea ?
das ging gerade noch gut! ¡se libró de una buena!
ich schnappte mir meinen Mantel und ging pesqué mi abrigo y me fui
um etwas herum alrededor de algo
um mich herum a mi alrededor
Ich ging hinaus, sagte Böses und hörte Böseres. Salíme al sol, dije mal, peor.Redewendung
er/sie ging bei der Planung systematisch vor lo planeó todo sistemáticamente
sport der Ball ging über die Torlinie hinaus la pelota traspasó la línea de golsport
wo ist die Zeitung? - sie liegt da irgendwo herum ¿dónde está el periódico? - andará por ahí
Ich glaube, er/sie wird um Weihnachten herum kommen.
(Einschätzung, Vermutung)
Creo que vendrá por Navidad.
sich winden (um...herum) (Pflanzen) retorcerse (alrededor de)
er ging in Pension se jubiló
um sich herum haben llevar a su alrededor
ich ging, ich bin gegangen fui (inf. ir)
das Fieber ging zurück cedió la fiebre
wie ging es dir? ¿ cómo te fue ?
das ging haarscharf daneben
(Schuss)
no dio en el blanco por poco
(tiro)
nach dem Studium ging jeder von uns seine eigenen Wege nuestras vidas empezaron a divergir después de la universidad
er/sie ging gemessenen Schrittes andaba con gran empaque
ich ging weg/hinaus/aus salí
Indefinido
bevor ich ging [od. fuhr] antes de irme
um das Jahr 64 herum allá por el año 64
der Ratschlag ging ins Leere el consejo cayó en el vacío
er/sie ging total gekrümmt caminaba muy encorvado
alles ging gut todo fue bien
er/sie ging schnellen Schrittes iba con paso aceleradounbestimmt
erzähl das nicht überall herum no vayas contándolo todo por ahíunbestimmt
behalte das Fahrrad, ich benutze es nicht und es steht da nur herum quédate con la bici, yo no la uso y está ahí ociosa
so gut es ging wich er/sie seinen/ihren Fragen aus sorteó como pudo sus preguntasunbestimmt
das ging gerade noch gut! da haben wir noch einmal Glück gehabt! ¡de buena nos hemos librado!
spiel nicht mit den Streichhölzern herum! ¡no andes enredando con las cerillas!
er/sie ging in die Luft se puso por las nubes
wer ging zu der Party? - Niemand ging zu der Party ¿ quién fue a la fiesta ? - no fue nadie a la fiesta
einen Graben um etwas herum ausheben fosar algo
um den heißen Brei herum reden andarse uno con rodeos
wühl nicht auf meinem Schreibtisch herum no andes en mi escritorio
er/sie begriff nicht, worum es ging no comprendió de qué iba la cosaunbestimmt
er/sie ging förmlich in die Knie casi se arrodilló
Ich ging immer zu Fuß zur Schule. Iba siempre a la escuela a pie.
von seiner/ihrer Person ging Ruhe aus su persona emanaba tranquilidad
seine Mutter meckert immer an ihm herum su madre lo maltrae
er/sie redet den ganzen Tag herum se pasa el día lateando
(in Lateinamerika)
unbestimmt
die Partei dümpelt bei fünf Prozent herum el partido cuenta con alrededor de un cinco por ciento de aprobaciónunbestimmt
gestern ging der Spiegel im Wohnzimmer kaputt ayer se rompió el espejo del salón
das Gebäude ging an den Staat zurück el edificio revirtió al estado
Es ging mir durch den Kopf, dass ... Se me pasó por la cabeza que ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 19:28:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken