pauker.at

Spanisch Deutsch gewann von etwas Abstand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Abstand
m

(auch: Typografie)
espaciado
m

(efecto de espaciar)
Substantiv
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
im Zentrum von en el centro de
Abstand
m
intervalo
m
Substantiv
strotzend von pletórico de
auszuschließen von excluible de
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
absetzen (von) exonerar (de)
zum Schaden von en detrimento de
von Grunde auf desde el principio
von gleich zu gleich de a
in Anbetracht von en vista de
umgeben (sein) von (estar) rodeado de
(von Tieren) Blesse
f
blanco
m
Substantiv
hunderte von Jugendlichen centenares de jóvenes
von Schuld reinwaschen limpiar de culpas
im Inneren von en el interior de
heimgesucht werden (von) plagarse (de)
Auslegung von Willenserklärungen interpretación de declaraciones de voluntad
am Ufer von a orillas de
abschwören (von); ableugnen abjurar (de)
Gegenteil n (von) lo contrario (de)
eine Vielzahl von una gran cantidad de
von internationalem Rang de fama internacional
von Tür zu Tür de puerta a puerta
von Jugend auf desde niño
zu Händen von a manos de
alle Arten von toda clase de
Nutzung von Sonnenenergie aprovechamiento de la energía solar
(von Skorpionen) Stachel
m
uña
f
Substantiv
im Auftrag von adv abdicativamenteAdverb
Prüfung von Elektromotoren pruebas de motor eléctricas
eine/einer von uno de, una de
Ausstellung von Supersportwagen exhibición de supercoches
(von Flüssigkeiten) Zerstäubung
f
atomización
f
Substantiv
Resozialisierung von Straftätern reinserción (social) de delincuentes
besessen sein (von) obsesionarse (con)
von allerhöchster Dringlichkeit de máxima prioridad
Vertrag von Amsterdam Tratado de Amsterdam
sich überzeugen (von) convencerse (de)
unter Einbeziehung von ... teniendo en cuenta...
hundertster Geburtstag von ... centenario del nacimiento...
hundertster Totestag von ... centenario de la muerte de...
unter Einbeziehung von ... considerando...
(von Messern) Schneide
f
filo
m
Substantiv
am Rande von al borde de
sich absondern (von) separarse, apartarse (de)
nördlich von ...(+Dativ) al norte de ...Präposition
auf Befehl von ... por orden de...
von allem etwas adj revuelto (-a)Adjektiv
eine Unmenge von ... ugs fig una atrocidad de...fig
etwas
(Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algoPronomen
Dekl. Abfall m (von Gott)
deserción {f}: I. {Medizin} das Ausbleiben II. {Militär} Desertion {f} / Fahnenflucht {f} III. {JUR}: a) das Abstehen {n} (einer Klage), Nichterfüllen eines Vertrages {n}(Versprechens, {n}), Desertion {f}; IV. {Religion} Desertion {f}: der Abfall (von Gott); V. Austritt {m} (aus der Partei) {Politik} / abandono {POL}, dimisión {f};
deserción
f
religSubstantiv
Abstand
m
tirada
f

(distancia)
Substantiv
von de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:35:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken