pauker.at

Spanisch Deutsch gebeugten {oder} krummen Haltungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
krümmen gibar
(corcorvar)
Verb
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
Dekl. Haltung
f
continente
m

(aspecto)
Substantiv
krümmen corcovarVerb
krümmen combarVerb
krümmen
(Rücken, Rohr)
arquear
(espalda, tubo)
Verb
krümmen curvarVerb
sich vor Schmerzen krümmen retorcerse de dolor
krümmen, verkrümmen alabearVerb
krümmen, verkrümmen encorvar
(combar)
Verb
sich winden (krümmen) doblarse, retorcerse
sich vor Lachen krümmen devanarse
in Kuba (Europäisches Spanisch: reírse mucho)
ugs mach keine krummen Touren! ¡no te metas en jaleos!
beugen; sich biegen; sich krümmen; flektieren curvarse
sich krümmen/verkrümmen; (Hölzer) sich verwerfen, sich verziehen alabearse
ugs ackern (wörtl. den Rücken krümmen)
(umgangssprachlich für: hart arbeiten)
doblar el lomoRedewendung
fig ugs - jmdm. kein Haar krümmen no tocar (ni) un pelo a alguienfigRedewendung
sich krümmen, sich biegen, einen Buckel machen, sich bücken encorvarse
drehen, umdrehen; wenden; biegen; krümmen; zur Seite neigen; navig schwojen bornearnavigVerb
Gott schreibt auf krummen Zeilen gerade. Verschlungen sind die Wege des Herren. Dios escribe derecho en trazos torcidos. Dios escribe derecho con renglones torcidos.Redewendung
Der kürzeste Weg ist nicht immer der schnellste. Kurze Wege sind oft Umwege. Wo ein gerader Weg ist, da geht man keinen krummen.
(Sprichwort)
No hay atajo sin trabajo. No hay barranco sin atranco.
(refrán, proverbio)
Redewendung
krümmen, verkrümmen torcerVerb
Dekl. Haltung
f
postura
f

(colocación)
Substantiv
Dekl. Haltung
f

(zu)
actitud
f

(frente a)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:08:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken