pauker.at

Spanisch Deutsch gab bei jmdm. ... auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf sobrePräposition
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei Ablauf a la terminación
auf Umwegen ugs por carambola
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Mund auf abre la boca
bei ... sein estar en casa de ...
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
bei Geldstrafe bajo multa
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage sobre consulta
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Raten a plazos
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
mit Kurs auf rumbo a
in, auf, bei en
auf Taille gearbeitet adj entallado (-a)Adjektiv
auf dem Bauch boca abajo
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
auf Fischfang gehen ir de pesca
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf Lunge rauchen tragar el humo al fumar
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei der Durchsicht al examinarlo
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
auf Abwege geraten andar en malos pasos
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
auf nationaler Ebene a nivel nacional
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
von Grunde auf desde el principio
sich berufen auf autorizarse con
auf dem Foto en la foto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:01:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken