| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bestreikter Betrieb |
empresa en huelga | | | |
|
viel Betrieb |
tejemaneje m
(umgangssprachlich für: actividad) | | Substantiv | |
|
Betrieb m
(Der Betrieb ist eine selbständige organisatorische Einheit zur Erreichung eines bestimmten arbeitstechnischen Zweckes.) |
explotación f
(empresa) | | Substantiv | |
|
Betrieb m |
establecimiento m | | Substantiv | |
|
Betrieb m |
movimiento m | | Substantiv | |
|
technTechnik inforInformatik Offline-Betrieb m |
funcionamiento mmaskulinum sin conexión | inforInformatik, technTechnik | Substantiv | |
|
ich bin seit 5 Jahren in diesem Betrieb |
tengo 5 años de antigüedad (en el trabajo) | | | |
|
die Geißelung der politischen Missstände führte zu keinem Erfolg |
la denuncia de la mala situación política no obtuvo ningún éxito | | | |
|
technTechnik Betrieb m |
servicio m | technTechnik | Substantiv | |
|
staatseigener Betrieb |
empresa nacional | | | |
|
stationärer Betrieb |
funcionamiento estacionario | | | |
|
forstwirtschaftlicher Betrieb m |
obraje m
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay) | | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Betrieb m |
empresa f | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
in Betrieb |
en explotación | | | |
|
Autoreverse-Betrieb m
(Fernsehen, TV) |
operación ffemininum autorreversa | | Substantiv | |
|
gewerkschaftspflichtiger Betrieb |
empresa ffemininum con sindicación obligatoria | | | |
|
mittelständischer Betrieb m |
mediana empresa f | | Substantiv | |
|
landwirtschaftlicher Betrieb |
explotación agrícola | | | |
|
außer Betrieb |
fuera de servicio | | | |
|
konzessionierter Betrieb |
empresa concesionaria | | | |
|
genossenschaftlicher Betrieb |
empresa ffemininum cooperativa | | | |
|
in der Botschaft herrschte reger Betrieb |
había un gran trajín en la embajada | | | |
|
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Pacífico-Bier |
ballena f
(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Wal) | | Substantiv | |
|
dies führte zu einer Aufwertung des Amtes |
ello condujo a una revaloración del puesto | | unbestimmt | |
|
technTechnik, maschMaschinenbau Betrieb m |
funcionamiento m | maschMaschinenbau, technTechnik | Substantiv | |
|
Stand-by-Betrieb m |
funcionamiento mmaskulinum sleep | | Substantiv | |
|
kommunaler landwirtschaftlicher Betrieb m |
ejido m
(in Mexiko; Gemeinschaftsbesitz landwirtschaftlicher Flächen, der den mexikanischen Kleinbauern nach der Revolution zugeteilt wurde.) | | Substantiv | |
|
gewerkschaftlich organisierter Betrieb |
empresa sindicada | | | |
|
Stand-by-Betrieb m |
funcionamiento mmaskulinum standby [o stand-by] | | Substantiv | |
|
in Betrieb sein |
trabajar
(funcionar) | | Verb | |
|
Stand-by-Betrieb m |
modo mmaskulinum standby [o stand-by] | | Substantiv | |
|
in Betrieb setzen |
rular
(hacer marchar) | | Verb | |
|
im Stand-by-Betrieb |
en stand-by | | | |
|
Einmannbetrieb mmaskulinum, Einmann-Betrieb m
(Bus etc.) |
servicio mmaskulinum con agente único | | Substantiv | |
|
Betrieb der öffentlichen Hand |
empresa pública | | | |
|
etwasetwas in Betrieb setzen |
poner algo en funcionamiento | | | |
|
in Betrieb [od. Funktion] |
adjAdjektiv operativo (-a)
(en funcionamiento) | | Adjektiv | |
|
wieder in Betrieb setzen
(Maschine) |
reponer
(máquina) | | Verb | |
|
Einmannbetrieb mmaskulinum, Einmann-Betrieb m
(Fahrer) |
agente mmaskulinum ffemininum único(-a) | | Substantiv | |
|
der Grippeausbruch führte zum Lockdown der Hauptstadt |
el brote de la gripe provocó el cierre de la capital | | unbestimmt | |
|
er/sie sah ein, dass seine/ihre Bemühung zu nichts führte |
reconoció la inutilidad de su esfuerzo | | unbestimmt | |
|
wirtsWirtschaft Einmannbetrieb mmaskulinum, Einmann-Betrieb m |
empresa ffemininum unipersonal | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
der Fehler führte zu einer Änderung der Pläne |
el error causó una desviación de los planes | | | |
|
der Geländelauf führte über Feld- und Waldwege |
la carrera de cross atravesaba todo tipo de caminos y bosques | | | |
|
die UNESCO führte 1995 den 23. April als internationalen Tag des Buches ein |
la UNESCO estableció en 1995 el 23 de abril como el Día Internacional del Libro | | unbestimmt | |
|
die Diskussion führte zu einer Polarisierung der Positionen |
la discusión provocó una polarización de las opiniones | | | |
|
er hält den ganzen Betrieb auf |
interrumpe toda la marcha | | | |
|
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Tecate-Bier n |
caguama f
(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Meeresschildkröte) | | Substantiv | |
|
funktionieren; gehen, arbeiten, in Betrieb sein |
funcionar | | Verb | |
|
einen Betrieb vor dem Bankrott bewahren |
rescatar una compañía de la quiebra | | | |
|
das Ereignis führte zu einem Preissturz auf dem Automarkt |
el acontecimiento hundió los precios del mercado automovilístico | | unbestimmt | |
|
der Schäfer führte die Schafherde mit der Hilfe seines Hundes |
el pastor guiaba a las ovejas con ayuda de su perro | | | |
|
die Gewerkschaft führte nach einem Monat Streik eine Urabstimmung durch |
el sindicato convocó un referendo tras un mes de huelga | | | |
|
während der Abwesenheit des Amtsleiters führte seine Stellvertreterin die Amtsgeschäfte |
durante la ausencia del titular la representante desempeñó sus funciones | | | |
|
altveraltet geschGeschichte VEB (Abkürzg. von: volkseigener Betrieb)
(z.B. in der DDR) |
empresa ffemininum nacionalizada [o del Estado] | geschGeschichte | | |
|
er/sie führte seine/ihre Fehler auf seine/ihre lange Krankheit zurück |
achacó sus fallos a su larga enfermedad | | | |
|
in den Geschäften war viel Betrieb |
había mucho movimiento en las tiendas | | | |
|
in den Geschäften herrscht großer Betrieb |
en las tiendas reina un gran gentío | | | |
|
er kommt um vier Uhr aus dem Betrieb |
sale de la empresa a las cuatro | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 17:45:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |