| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ergreifen |
asir
(sujetar) | | Verb | |
|
fangen
(Tiere) |
coger
(animales) | | Verb | |
|
Partei ergreifen (für) |
tomar partido (a favor de) | | | |
|
ergreifen |
capturar | | Verb | |
|
fangen |
capturar | | Verb | |
|
Besitz ergreifen
(von) |
incautarse
(de)
(adueñarse) | | | |
|
die Macht ergreifen |
tomar el poder | | | |
|
die Initiative ergreifen |
tomar la initiativa | | | |
|
ergreifen
(Personen) |
coger
(personas) | | Verb | |
|
fangen
(mit einer Falle) |
cazar
(con una trampa) | | Verb | |
|
Fangen n
(Spiel) |
pilla pilla f
(juego) | | Substantiv | |
|
Fangen n
(Aktion) |
presa f
(acción) | | Substantiv | |
|
ergreifen |
prender | | Verb | |
|
ergreifen
(Straftäter; Gelegenheiten) |
agarrar | | Verb | |
|
fangen |
apresar
(hacer presa) | | Verb | |
|
fangen
(Objekt) |
atrapar
(objeto) | | Verb | |
|
ergreifen |
agarrarse
(in Lateinamerika) | | | |
|
ergreifen
(Beruf) |
Konjugieren abrazar
(profesión) | | Verb | |
|
fassen, ergreifen |
aprehender
(coger) | | | |
|
fangen, einfangen |
bolear
(atrapar) | | Verb | |
|
Eidechsen fangen |
lagartear
in Guatemala und Mexiko (Europäisches Spanisch: cazar lagartos) | | Verb | |
|
fangen, schnappen |
emparar
(in Perú) | | Verb | |
|
Heuschrecken fangen |
chapulinear
(in Mexiko) | | | |
|
Besitz ergreifen
(von) |
adueñarse
(de) | | | |
|
Besitz ergreifen
(von) |
anexionar | | Verb | |
|
(Maßnahmen) ergreifen |
adoptar | | Verb | |
|
greifen, ergreifen |
acapillar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: atrapar) | | Verb | |
|
Krisenmaßnahmen ergreifen |
tomar medidas de emergencia | | | |
|
das Wort ergreifen |
coger la palabra | | | |
|
das Hasenpanier ergreifen |
figfigürlich coger las de Villadiego | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Macht ergreifen |
usurpar el poder | | | |
|
ergreifen, verhaften, festnehmen |
prender | | Verb | |
|
die Gegenpartei ergreifen |
pasarse al bando contrario | | | |
|
Repressalien ergreifen (gegen) |
Konjugieren represaliar | | Verb | |
|
die Offensive ergreifen |
tomar la ofensiva | | | |
|
die Flucht ergreifen |
darse a la fuga | | | |
|
nehmen |
(ergreifen) coger, agarrar | | | |
|
das Wort ergreifen |
hacer uso de la palabra | | | |
|
sich mit unnützen Dingen beschäftigen (wörtl.: Fliegen fangen) |
cazar moscas | | | |
|
Maßnahmen ergreifen [od. treffen] |
tomar [o adoptar] medidas | | | |
|
mit dem Lasso fangen |
enlazar
(cazar con lazo) | | Verb | |
|
alle denkbaren Vorkehrungen ergreifen |
tomar todo género de precauciones | | | |
|
alle denkbaren Vorsichtsmaßnahmen ergreifen |
tomar todo género de precauciones | | | |
|
bewegen, rühren, berühren, ergreifen |
emocionar | | Verb | |
|
so leicht lässt er sich nicht fangen (od. überlisten) |
no es tan fácil de engañar | | unbestimmt | |
|
eine Fliege im Flug fangen |
atrapar una mosca al vuelo | | | |
|
Tiere mit der Fangleine fangen |
bolear
(in Argentinien, Uruguay) | | Verb | |
|
wir fangen mit dem Essen an |
empezamos a comer | | | |
|
von etwasetwas Besitz ergreifen; etwasetwas in Besitz nehmen |
tomar posesión de algo | | | |
|
wir fangen um zwei an zu essen |
empezamos a comer a las dos | | | |
|
wir müssen Maßnahmen ergreifen, um diesem Fall vorzubeugen |
tenemos que tomar medidas para evitar ese caso | | unbestimmt | |
|
greifen |
(fassen) agarrar; (ergreifen) echar mano (zu -> de/a) | | Verb | |
|
er/sie kann den Ball noch nicht (auf)fangen |
aún no sabe coger la pelota | | | |
|
wir ergreifen diese Maßnahmen, um die Lebensbedingungen zu verbessern |
adoptamos esas medidas con el fin de mejorar las condiciones de vida | | unbestimmt | |
|
ergreifen, fest halten (Waffen), (Ziele) erreichen, (Hände) ballen |
empuñar | | | |
|
sich auf jmdsjemandes Seite stellen; für jmdn.jemanden Partei ergreifen |
ladearse con alguien | | Redewendung | |
|
den Brautstrauß fangen, wenn er in die Luft geworfen wird |
recibir el ramo de la novia cuando lo lanza al aire | | | |
|
er/sie war fähig gewesen von meinem Herz Besitz zu ergreifen |
ha sido capaz de adueñarse de mi corazón | | | |
|
wir fangen an zu lernen, wenn Pablo da [od. hier] ist |
empezaremos a estudiar cuando llegue Pablo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 21:07:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |