Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Konsequenz f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Unbeirrbarkeit)
perseverancia f
Substantiv
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
die Konsequenzen ziehen
sacar las consecuencias
wir ziehen aus
nos mudamos (de aquí)
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
die Bremse ziehen
aplicar el freno
das Fazit aus etwas etwas ziehen
sacar las conclusiones de algo
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
den Kürzeren ziehen
llevar las de perder
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
die größten Städte
las ciudades más grandes
die geringste Ahnung
la menor idea
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die öffentliche Hand
el sector público
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
voreilige Schlüsse ziehen
juzgar al buen tuntún
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
aus voller Lunge
a pleno pulmón
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen
leer el futuro en los posos del café Redewendung
aus Calatayud
de Calatayud
aus Bilbao
bilbaíno
klauben (aus) ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus)
consistir (en)
aus Vitoria
adj Adjektiv vitoriano (-a) Adjektiv
aus Trotz
para fastidiar
aus Bayern
de Baviera
Zahn ziehen
arrancar / sacar el diente
aus Cali
adj Adjektiv caleño (-a) Adjektiv
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
für die
por la
aus Korbgeflecht
de mimbre
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
in ein neues Haus ziehen
mudarse a una casa nueva
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen
saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus
tiendo a salir poco
macht es euch etwas etwas aus?
¿ os importa ?
alle Blicke auf sich ziehen
ser el blanco de las miradas
dieses Auto ist aus billigem Blech
la chapa de este coche es mala
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
aus die Maus
se acabó lo que se daba Redewendung
die städtische Müllabfuhr
el servicio municipal de recogida de basuras
die Infektionsketten verfolgen
realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Infektionskette unterbrechen
interrumpir la cadena de infección
die Korrespondenz führen
llevar la correspondencia
die Schleppe tragen
llevar la cola
aus (purer) Bequemlichkeit
por (pura) pereza
die Infektionskette verlangsamen
frenar la cadena de infección
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Geduld verlieren
impacientarse Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 21:56:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 28