pauker.at

Spanisch Deutsch brachte wieder in Ordnung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
in Ordnung bringen poner en orden
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
Dekl. Ordnung
f
ordenamiento
m

(ordenación)
Substantiv
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
wieder zu sich kommen tornar en
in Lebensgröße a tamaño natural
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
immer wieder adv repetidamenteAdverb
in Ordnung!
(Interjektion)
¡ vale !Interjektion
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
in Blüte en flor
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Massen adv masivamenteAdverb
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Ordnung!
(Interjektion)
ándale pues
(in Mexiko)
Interjektion
in Windeseile en un soplo
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Ruhe con tiempo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
liegen in estar enclavado,-a en
in etwa sobrePräposition
in Verwesung en estado de descomposición
in Buchstaben en letras
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Kürze en breve
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
in allen Preislagen de todos los precios
in Klischees denken pensar de una manera estereotipada
hin und wieder de vez en cuando
verzeichnet sein in ...
(in einer Liste)
constar en...
in Ungnade fallen caer en desgracia
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
wieder verwendbare Stoffe materiales susceptibles de ser reutilizados
in Rio zwischenlanden hacer escala en Río
wieder eine Frage otra pregunta
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
in Pension sein estar jubilado (-a)
Sitz haben in tener sedes en
in Gefahr bringen hacer peligrar
in Anlehnung an de acuerdo a; siguiendo a; en el estilo de...(para expresar ideas afines)
in seiner Telefonnummer en su número de teléfono
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 21:11:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken