| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
näher
(Komparativ von nah, nahe) |
ortörtlich, zeitlzeitlich más próximo | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
die berühmten Leute |
los famosos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
tritt (doch) näher! |
¡ acércate ! | | | |
|
komm (doch) näher! |
¡ acércate ! | | | |
|
andere Leute |
otra gente | | | |
|
Leute meinesgleichen |
gente como yo | | | |
|
das schöne Wetter rückt näher |
el buen tiempo se acerca | | | |
|
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht |
alguien le hizo perder el equilibrio | | | |
|
sich (einander) angleichen reflexiv |
igualarse | | Verb | |
|
Leute vom Land |
gente de los pueblos | | | |
|
die meisten Leute |
la mayor parte de la gente | | | |
|
einander näher(kommen) |
más próximos unos de otros | | | |
|
einander
REFLEXIVPRONOMEN |
mutuamente, recíprocamente, el uno al otro | | | |
|
lauter schlichte Leute |
gente de lo más sencillo | | | |
|
lauter schlichte Leute |
pueblo llano | | | |
|
verschiedene Leute meldeten sich |
llamaron varias personas | | | |
|
komm ich der Brücke näher, müssen wir Benutzungsgebühr zahlen |
como me acerque más al puente vamos a pagar peaje | | unbestimmt | |
|
die Leute, die nicht ortsansässig sind |
los transeúntes | | | |
|
man ist einander näher beim Reisen |
se viaja más cerca del otro | | | |
|
einander gegenüberstellen
(Zeugen) |
confrontar
(testigos) | | Verb | |
|
einander gegenüberstehen
(zwei Personen) |
encararse
(dos personas) | | | |
|
einander gegenüberstellen
(Person, Sache) |
encarar
(persona, cosa) | | Verb | |
|
ältere Leute pl |
mayores m, pl | | Substantiv | |
|
junge Leute pl |
muchachada f | | Substantiv | |
|
zwanzig Leute |
una veintena de personas | | | |
|
besagte Leute |
dicha gente | | | |
|
einander gegenüberstellen |
afrontar
(enfrentar) | | Verb | |
|
Wegen der Flut haben viele Leute ihr Haus verloren |
Por la marea mucha gente ha perdido su casa | | | |
|
ich brauche Informationen über die Leute |
necesito informaciones sobre las personas | | | |
|
Kleider machen Leute (wörtl.: Kleider machen den Mönch) |
el hábito hace el monje | SprSprichwort | Redewendung | |
|
näher
(enger)
(Komparativ von nah, nahe) |
más cercano | | | |
|
viele Leute gegen sich haben |
tener a muchos en su contra | | | |
|
der Spion brachte den Aktenkoffer an sich |
el espía se apoderó del maletín | | | |
|
er/sie brachte die Fete in Schwung |
fue el alma de la fiesta | | | |
|
näher rücken |
acercarse | | | |
|
näher wohnen |
vivir más cerca | | | |
|
der Forschungsauftrag brachte dem Institut neue Arbeitsplätze |
el contrato de investigación aportó nuevos puestos de trabajo al Instituto | | unbestimmt | |
|
* Leute plplural, Menschen m, pl
* ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen) |
gente f
(Achtung! Das Substantiv "la gente" bezieht sich auf eine Menschengruppe; es steht - anders als im Deutschen immer im Singular. | | Substantiv | |
|
die reichen Leute |
la gente bien | | | |
|
Haufen mmaskulinum (Leute) |
ugsumgangssprachlich basca f
(gentío) | | Substantiv | |
|
einfache Leute plplural |
gente ffemininum sencilla | | unbestimmt | |
|
Kleider machen Leute.
(Sprichwort) |
traje hace hombre. Afeita cepo, (y) parecerá (un) mancebo.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
arme/reiche Leute |
gente pobre/rica | | | |
|
die vielen Leute |
el gran número de gente | | | |
|
sie helfen einander |
se ayudan mutuamente | | | |
|
die alten Leute pl |
los ancianos m, pl | | Substantiv | |
|
Haufen mmaskulinum (Leute) |
manga f
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
die übrigen Leute |
la demás gente | | | |
|
Kleider machen Leute. |
El vestido hace al hombre. – Los vestidos dan honor. | | | |
|
Kleider machen Leute. |
Los vestidos dan honor. | | | |
|
es gibt viele Leute, die erkältet sind |
hay mucha gente resfriada | | | |
|
umfallen- Die Leute sind fast umgefallen vor Lachen |
la gente se caía y reia | | | |
|
etwasetwas näher betrachten |
mirar algo con detalle | | | |
|
aus Angst vor dem, was die Leute sagen |
por temor a lo que diga la gente | | | |
|
Gibt es Leute, die in Mexico leben wollen? |
¿Hay gente que quiere vivir en México? | | | |
|
auf etwasetwas näher eingehen |
ocuparse de algo más adelante | | | |
|
die verschiedenen Zollverfahren sollten zusammengelegt beziehungsweise einander angeglichen werden |
los regímenes aduaneros deben fundirse o alinearse | | | |
|
näher an etwasetwas herangehen |
arrimarse a algo | | | |
|
die Prüfungen rücken näher |
los exámenes se acercan | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:52:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |