pauker.at

Spanisch Deutsch blieb gesund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
bleib gesund! ¡ cuídate !
der Fall blieb unaufgeklärt el caso quedó sin aclararseunbestimmt
gesund werden curarseVerb
gesund werden curarseVerb
ich blieb me quede
sich nicht sehr gesund ernähren comer de manera poco sana
es blieb mir nichts anderes übrig no me ha quedado más remedio
Es blieb mir nichts anderes übrig, als No tuve más remedio que
ich bin gesund und munter estoy sano y salvo
er/sie blieb (el/la) se quedó
adv gesund adv sanamenteAdverb
adj gesund adj bueno (-a)Adjektiv
adj gesund
(heilsam)
adj salubreAdjektiv
gesund schreiben dar de alta
adj gesund adj frescachón m, frescachona f
(robusto)
Adjektiv
adj gesund adj saludable
(sano)
Adjektiv
adj gesund adj sano (-a)Adjektiv
adj gesund adj lozano (-a)Adjektiv
adj gesund adj provechoso (-a)
(saludable)
Adjektiv
finanziell gesund económicamente sano
adj gesund
(heilsam)
adj saludableAdjektiv
komm gesund wieder vuelve sano y salvo
bist du gesund? ¿ estás sano ?
sein letztes Werk blieb unvollendet su última obra quedó inconclusaunbestimmt
sie blieb wie hypnotisiert stehen se detuvo como si la hubieran hipnotizadounbestimmt
allmählich blieb er/sie zurück poco a poco fue quedando atrás
Gemüse ist gesund la verdura es sana
mir blieb das Herz stehen me dio un vuelco el corazón
der Spitzenreiter der Liga blieb unerwarteterweise ... el liderato de la Liga acabó inesperadamente en manos del...unbestimmt
kein Stein blieb auf dem anderen no quedó piedra sobre piedra
Vitamin C ist gesund la vitamina C es buena para la salud
fig mir blieb die Spucke weg me quedé atónitofig
er blieb indessen lieber él, sin embargo, prefirió quedarseunbestimmt
der Kindersegen blieb bei ihnen aus no tuvieron hijos
ihm/ihr blieb die Sprache weg se cayó redondoRedewendung
regelmäßiges Fitnesstraining hält gesund practicar deporte con regularidad mantiene a uno sano
mäßiger Weingenuss ist gesund beber vino moderadamente es saludableunbestimmt
Hauptsache, du bist gesund lo principal es que estés sano m, sana funbestimmt
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart. las desgracias nunca vienen solasRedewendung
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart.
(span. Sprichwort)
a perro flaco todo son pulgas
(refrán, proverbio)
Spr
ihm/ihr blieb (aber) auch nichts erspart. llueve sobre mojadoRedewendung
mir blieb keine Zeit (mehr) no me dio tiempo
da blieb ihm/ihr die Luft weg quedarse [o dejar a uno] de una piezaRedewendung
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart una desgracia nunca viene solaRedewendung
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart un mal llama a otroRedewendung
gesund und munter fig vivito y coleandofigRedewendung
anmelden, gesund schreiben, (als gesund) entlassen dar (od. recibir) el alta
gute Gesundheit haben, gesund sein tener buena salud
er blieb jedoch [od. indes] lieber él, sin embargo, prefirió quedarse
gesund ankommen (wörtl.: ankommen ohne Missgeschicke od. Zwischenfälle) llegar sin contratiempos
auf dem Land zu leben ist gesund vivir en el campo es saludableunbestimmt
ich hatte keine Lust zu gehen und blieb zu Hause me dio pereza ir y me quedé en casa
allen Anfeindungen zum Trotz blieb er in seinem Amt pese a todos los ataques permaneció en su cargounbestimmt
polit nach ihrem Austritt aus der Partei blieb sie fraktionslos al darse de baja de su partido también se quedó sin grupo parlamentariopolitunbestimmt
nach der Beerdigung blieb er/sie allein mit sich despuéa del funeral se quedó a solas consigo mismounbestimmt
seine/ihre Charakterfestigkeit konnte nichts erschüttern, er/sie blieb standhaft nada podía sacudir su carácter firme, no dio su brazo a torcerunbestimmt
adv wohl (gesund, gut) bien; (angenehm) a gusto; probablemente, tal vez, seguramenteAdverb
Obst ist so [od. ebenso] gesund wie Gemüse la fruta es tan sana como la verdura
das Auto blieb stehen, als wir zum Bergpass hinauf (fuhren) wollten el coche se paró cuando íbamos a subir el puerto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 10:30:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken