| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
bleib gesund! |
¡ cuídate ! | | | |
|
der Fall blieb unaufgeklärt |
el caso quedó sin aclararse | | unbestimmt | |
|
gesund werden |
curarse | | Verb | |
|
gesund werden |
curarse | | Verb | |
|
ich blieb |
me quede | | | |
|
sich nicht sehr gesund ernähren |
comer de manera poco sana | | | |
|
es blieb mir nichts anderes übrig |
no me ha quedado más remedio | | | |
|
Es blieb mir nichts anderes übrig, als |
No tuve más remedio que | | | |
|
ich bin gesund und munter |
estoy sano y salvo | | | |
|
er/sie blieb |
(el/la) se quedó | | | |
|
advAdverb gesund |
advAdverb sanamente | | Adverb | |
|
adjAdjektiv gesund |
adjAdjektiv bueno (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gesund
(heilsam) |
adjAdjektiv salubre | | Adjektiv | |
|
gesund schreiben |
dar de alta | | | |
|
adjAdjektiv gesund |
adjAdjektiv frescachón mmaskulinum, frescachona ffemininum
(robusto) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gesund |
adjAdjektiv saludable
(sano) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gesund |
adjAdjektiv sano (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gesund |
adjAdjektiv lozano (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gesund |
adjAdjektiv provechoso (-a)
(saludable) | | Adjektiv | |
|
finanziell gesund |
económicamente sano | | | |
|
adjAdjektiv gesund
(heilsam) |
adjAdjektiv saludable | | Adjektiv | |
|
komm gesund wieder |
vuelve sano y salvo | | | |
|
bist du gesund? |
¿ estás sano ? | | | |
|
sein letztes Werk blieb unvollendet |
su última obra quedó inconclusa | | unbestimmt | |
|
sie blieb wie hypnotisiert stehen |
se detuvo como si la hubieran hipnotizado | | unbestimmt | |
|
allmählich blieb er/sie zurück |
poco a poco fue quedando atrás | | | |
|
Gemüse ist gesund |
la verdura es sana | | | |
|
mir blieb das Herz stehen |
me dio un vuelco el corazón | | | |
|
der Spitzenreiter der Liga blieb unerwarteterweise ... |
el liderato de la Liga acabó inesperadamente en manos del... | | unbestimmt | |
|
kein Stein blieb auf dem anderen |
no quedó piedra sobre piedra | | | |
|
Vitamin C ist gesund |
la vitamina C es buena para la salud | | | |
|
figfigürlich mir blieb die Spucke weg |
me quedé atónito | figfigürlich | | |
|
er blieb indessen lieber |
él, sin embargo, prefirió quedarse | | unbestimmt | |
|
der Kindersegen blieb bei ihnen aus |
no tuvieron hijos | | | |
|
ihm/ihr blieb die Sprache weg |
se cayó redondo | | Redewendung | |
|
regelmäßiges Fitnesstraining hält gesund |
practicar deporte con regularidad mantiene a uno sano | | | |
|
mäßiger Weingenuss ist gesund |
beber vino moderadamente es saludable | | unbestimmt | |
|
Hauptsache, du bist gesund |
lo principal es que estés sano mmaskulinum, sana ffemininum | | unbestimmt | |
|
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart. |
las desgracias nunca vienen solas | | Redewendung | |
|
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart.
(span. Sprichwort) |
a perro flaco todo son pulgas
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
ihm/ihr blieb (aber) auch nichts erspart. |
llueve sobre mojado | | Redewendung | |
|
mir blieb keine Zeit (mehr) |
no me dio tiempo | | | |
|
da blieb ihm/ihr die Luft weg |
quedarse [o dejar a uno] de una pieza | | Redewendung | |
|
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart |
una desgracia nunca viene sola | | Redewendung | |
|
ihm/ihr blieb aber auch nichts erspart |
un mal llama a otro | | Redewendung | |
|
gesund und munter |
figfigürlich vivito y coleando | figfigürlich | Redewendung | |
|
anmelden, gesund schreiben, (als gesund) entlassen |
dar (od. recibir) el alta | | | |
|
gute Gesundheit haben, gesund sein |
tener buena salud | | | |
|
er blieb jedoch [od. indes] lieber |
él, sin embargo, prefirió quedarse | | | |
|
gesund ankommen (wörtl.: ankommen ohne Missgeschicke od. Zwischenfälle) |
llegar sin contratiempos | | | |
|
auf dem Land zu leben ist gesund |
vivir en el campo es saludable | | unbestimmt | |
|
ich hatte keine Lust zu gehen und blieb zu Hause |
me dio pereza ir y me quedé en casa | | | |
|
allen Anfeindungen zum Trotz blieb er in seinem Amt |
pese a todos los ataques permaneció en su cargo | | unbestimmt | |
|
politPolitik nach ihrem Austritt aus der Partei blieb sie fraktionslos |
al darse de baja de su partido también se quedó sin grupo parlamentario | politPolitik | unbestimmt | |
|
nach der Beerdigung blieb er/sie allein mit sich |
despuéa del funeral se quedó a solas consigo mismo | | unbestimmt | |
|
seine/ihre Charakterfestigkeit konnte nichts erschüttern, er/sie blieb standhaft |
nada podía sacudir su carácter firme, no dio su brazo a torcer | | unbestimmt | |
|
advAdverb wohl |
(gesund, gut) bien; (angenehm) a gusto; probablemente, tal vez, seguramente | | Adverb | |
|
Obst ist so [od. ebenso] gesund wie Gemüse |
la fruta es tan sana como la verdura | | | |
|
das Auto blieb stehen, als wir zum Bergpass hinauf (fuhren) wollten |
el coche se paró cuando íbamos a subir el puerto | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 10:30:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |