auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch außer Fassung geraten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
außer
sich
geraten
descomponerse
außer
Schussweite
fuera
de
alcance
außer
Fassung
geraten
aturdirse
in
Vergessenheit
geraten
caer
en
(el)
olvido
außer
wenn
excepto
si
außer
Sicht
sein
no
ser
visible
sondern;
nur;
außer
sino
Konjunktion
er/sie
ist
außer
sich
está
que
patalea
recht
Recht
außer
Kraft
setzen,
annullieren
infirmar
recht
Recht
Verb
außer
sich
vor
Wut
sein
brincar
de
rabia
außer
sich
vor
Freude
sein
brincar
de
alegría
keinen
Punkt
außer
Acht
lassen
no
dejar
ningún
cabo
suelto
außer
Atem
kommen
[o.
sein]
perder
el
aliento,
estar
sin
aliento
die
Produktion
ist
ins
Stocken
geraten
la
producción
se
ha
estacionado
auf
Abwege
geraten
andar
en
malos
pasos
in
Versuchung
geraten
caer
en
la
tentación
in
Wut
geraten
entrar
en
cólera
auf
Abwege
geraten
ir
por
mal
camino
(auch: figurativ / en sentido figurado)
in
Unordnung
geraten
desordenarse
(turbarse)
außer
Kontrolle
geraten
desgobernarse
(perder el control)
außer
Kontrolle
geraten
(Thema)
desorbitarse
(asunto)
geraten
(in)
incurrir
(en)
Verb
Fassung
f
(einer Glühbirne, Leuchte, Lampe)
el
portalámparas
m
Substantiv
sie
haben
ihm
die
Nachricht
übermittelt
und
er
ist
vor
Wut
außer
sich
geraten
[od.
hat
einen
Wutanfall
gekriegt]
le
han
dado
la
noticia
y
se
ha
puesto
hecho
un
demonio
recht
Recht
in
Verzug
geraten
constituirse
en
demora
recht
Recht
aus
der
Fassung
geraten
desencajarse
mediz
Medizin
vor
Wut
außer
sich
geraten
enloquecer(se)
de
rabia
in
Wut
geraten
(wegen
-
por)
acalorarse
ins
Kreuzfeuer
der
Kritik
geraten
exponerse
a
violentas
críticas
(Maschinen)
außer
Kontrolle
geraten,
(Personen)
außer
sich
geraten
descontrolarse
durcheinander
geraten
liarse
durcheinander
geraten
mezclarse
mit
dem
Gesetz
in
Konflikt
geraten
infringir
las
leyes
mit
den
Raten
in
Rückstand
geraten
atrasarse
en
los
plazos
außer
(ausschließlich)
a
excepción
de
Konjunktion
außer
menos
Konjunktion
außer
(ausschließlich)
excepto
Konjunktion
außer
(abgesehen von)
aparte
de
Konjunktion
adv
Adverb
außer
adv
Adverb
sólo
Adverb
außer
Atem
sin
resuello
praep
Präposition
außer
salvo
Präposition
in
Eifer
geraten
(über
-
con),
sich
ereifern
(über
-
con)
acalorarse
außer
Landes
fuera
del
país
außer
Atem
adj
Adjektiv
fatigado
(-a)
Adjektiv
außer
Dienst
(Beamter)
adj
Adjektiv
excedente
(funcionario)
Adjektiv
außer
Hörweite
fuera
del
alcance
del
oído
(auch
fig
figürlich
)
aus
dem
Lot
geraten
/
bringen
desplomarse
fig
figürlich
außer
Konkurrenz
fuera
de
concurso
außer
Haus
fuera
de
casa
praep
Präposition
außer
tras
(además de)
zeitl
zeitlich
Präposition
praep
Präposition
außer
(räumlich; Zustände)
fuera
de
Präposition
außer
wenn
salvo
que
außer
Betrieb
fuera
de
servicio
adv
Adverb
außer
adv
Adverb
excepto
Adverb
außer
dass
...
excepto
que
...
+subjunt.
in
Begeisterung
geraten
exaltarse
(entusiasmarse, apasionarse)
in
Verlegenheit
geraten
embarazarse
(cohibirse)
in
Verfall
geraten
decaer
Verb
ins
Stocken
geraten
quedarse
estancado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 8:35:48
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X