pauker.at

Spanisch Deutsch aß einen Happen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Happen
m
mordisco
m

(trozo)
Substantiv
Dekl. Ass
n

(Person)
águila
f

(persona) - (con artículo masculino en el singular: el águila)
Substantiv
Kreuz-Ass
n
el as de bastosSubstantiv
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Kreis bilden hacer una rueda
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
einen akademischen Grad erwerben titularse
(alle) beide
(Der Eine und der Andere von zwei Personen oder Sachen)
ambos(-as)
(Uno y el otro de dos personas o cosas)
Adjektiv
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
einen Fund machen hacer un hallazgo
einen Mittelweg einschlagen usar un término medio
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
einen Einfall verwerten aprovechar una idea
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
einen Konflikt heraufbeschwören encender un conflicto
einen Teppich knüpfen hacer una alfombra de nudos
einen Rundgang machen recorrerVerb
einen Klimawechsel vornehmen temperar
(in Zentralamerika, Kolumbien, Puerto Rico, Venezuela)
Verb
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
einen Baustopp verhängen prohibir las obras
einen Rüstungsstopp fordern exigir una tregua de armamentos
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft)
dar un traspié
(en sociedad)
Redewendung
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
einen Werbespot schalten poner un spot publicitarioSubstantiv
einen Haushalt auflösen deshacer una casa
einen Standpunkt einnehmen tener una opinión
einen Stich machen hacer una baza
einen Teppich weben tejer una alfombra
einen Streik abbrechen desconvocar una huelga
einen Scheck ausstellen librar [o. extender] un cheque
einen Scheck einlösen cobrar un cheque
einen Muskel überdehnen estirar demasiado un músculo
einen Preis verleihen conceder un premio
einen Heiligen verehren tener devoción a un santo
einen Transport blockieren paralizar un transporte
einen Streik ausrufen convocar / desatar una huelga
einen Schreck einjagen dar un susto
einen Schluck nehmen atizarse un trago
einen Fehltritt tun dar un paso en falso
einen Auftrag bestätigen acusar recibo de un pedido
einen Satz machen pegar un brinco
einen Erlass ausrufen promulgar un decreto
einen Vertrag abschließen cerrar un contrato
einen Standpunkt vertreten defender un punto de vista
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:29:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken