auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Ziehung, dem Ziehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
voreilige
Schlüsse
ziehen
juzgar
al
buen
tuntún
Ziehung
f
(Lotterie)
sorteo
m
(lotería)
Substantiv
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
Zahn
ziehen
arrancar
/
sacar
el
diente
dem
Gespräch
aufmerksam
folgen
estar
atento
a
la
conversación
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
dem
Gesetz
der
Schwerkraft
unterliegen
obedecer
a
la
gravedad
alle
Blicke
auf
sich
ziehen
ser
el
blanco
de
las
miradas
in
ein
neues
Haus
ziehen
mudarse
a
una
casa
nueva
dem
gemeldeten
Verwendungszweck
entsprechend
benutzen
utilizar
según
lo
declarado
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopar
Verb
das
Wasser
tröpfelte
aus
dem
Hahn
el
agua
salía
gota
a
gota
del
grifo
dem
Gespräch
eine
neue
Wendung
geben
dar
otro
rumbo
a
la
conversación
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopear
Verb
dem
Zufall
überlassen
dejar
al
azar
dem
Ohr
schmeicheln
regalarle
a
alguien
los
oídos
vor
dem
Essen
antes
de
la
comida
vor
dem
Haus
delante
de
la
casa
aus
dem
Hinterhalt
a
traición
ins
Lächerliche
ziehen
poner
en
ridículo
vom
Leder
ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
in
Zweifel
ziehen
fig
figürlich
poner
en
cuarentena
fig
figürlich
Redewendung
ziehen,
herausziehen,
zücken
(Schwert)
desenvainar
(espada)
Verb
auf
dem
Bauch
boca
abajo
aus
dem
Stegreif
adj
Adjektiv
espontáneo(-a)
Adjektiv
die
Konsequenzen
ziehen
sacar
las
consecuencias
auf
dem
Wasserweg
por
vía
fluvial
auf
dem
Teppich
sobre
la
alfombra
die
Bremse
ziehen
aplicar
el
freno
vor
dem
Spiegel
delante
del
espejo
auf
dem
Foto
en
la
foto
auf
dem
Berg
en/sobre
la
montaña
zu
dem
Zweck
m
al
efecto
Substantiv
auf
dem
Lande
en
el
campo
aus
dem
Buch
del
libro
mit
dem
Flugzeug
en
avión
dem
namen
nach
por
el
nombre
auf
dem
Tisch
en
la
mesa
dem
Laster
verfallen
caer
en
el
vicio
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
ziehen
(Waffen)
esgrimir
(armas)
Verb
Ziehung
f
extracción
f
(lotería)
Substantiv
Ziehen
n
extracción
f
Substantiv
ziehen
(Bilanz)
hacer
(balance)
Verb
ziehen
estirar
Verb
ziehen
(Linien)
trazar
Verb
ziehen
(in Spielen)
robar
(en juegos)
Verb
ziehen
(ein Schwert)
desnudar
(una espada)
Verb
strahlen
Konjugieren
irradiar
Verb
ziehen
(Zähne, Schwerter)
sacar
Verb
Ziehen
n
tracción
f
Substantiv
ziehen
(Tee, Kaffee)
reposar
Verb
ziehen
tirar
bien
(Rauch, Ofen)
Verb
Ziehen
n
tiro
m
Substantiv
ziehen
(an)
halar
(de)
(tirar)
Verb
ziehen
(Schach)
Konjugieren
mover
(ajedrez)
Verb
ziehen
(Draht)
trefilar
(alambre)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:33:54
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X