| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
der aufsichtführende Richter |
el juez vigilante | | | |
|
Richterskala ffemininum, Richter-Skala f |
escala ffemininum de Richter | | Substantiv | |
|
ehrenamtlicher Richter |
juez honorífico | | | |
|
rechtRecht Richter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
juez mmaskulinum, jueza f | rechtRecht | Substantiv | |
|
unterdrücken; bioloBiologie hemmen; rechtRecht (einen Richter) ablehnen |
inhibir | bioloBiologie, rechtRecht | | |
|
der Gerichtstermin wurde von dem zuständigen Richter festgesetzt |
la fecha de la vista fue determinada por el juez competente | | unbestimmt | |
|
Wo kein Kläger (ist), da [od. dort] (ist auch) kein Richter. |
Si no hay querella, no hay sentencia. Donde no hay demandante, no hay juez.
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
|
Verwalter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
hacedor mmaskulinum, -a f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Verwalter(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(allgemein) |
administrador mmaskulinum, -a f
(general) | | Substantiv | |
|
Richter als befangen ablehnen |
recursar jueces | | | |
|
rechtRecht Richter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
magistrado mmaskulinum, -a f
(juez) | rechtRecht | Substantiv | |
|
gesetzlicher Richter mmaskulinum, gesetzliche Richterin f |
juez mmaskulinum, jueza ffemininum ordinario, -a | | Substantiv | |
|
rechtRecht Verwalter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
custodio mmaskulinum ffemininum (de un patrimonio) | rechtRecht | Substantiv | |
|
rechtRecht Richter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
el(la) juez(a), magistrado(-a) mmaskulinum ( ffemininum ) | rechtRecht | Substantiv | |
|
der Richter rekonstruierte die Szene |
el juez reconstituyó la escena | | unbestimmt | |
|
Verwalter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) (von Wohnungseigentum) |
portero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden vor den Richter bringen |
llevar a alguien ante el juez | | | |
|
Richter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) am Berufungsgericht |
camarista mmaskulinum f
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
Einem guten Richter ein besserer Zeuge. |
A buen juez, mejor testigo.
(José Zorilla: El Cristo de la Vega) | | Redewendung | |
|
der Richter hat die Schließung des Lokals angeordnet |
el juez decretó el cierre del local | | | |
|
Richter sollten objektiv und unvoreingenommen sein |
los jueces deberían ser objetivos e imparciales | | unbestimmt | |
|
rechtRecht (Anrede für e-n Richter) Euer Ehren |
Su Señoría | rechtRecht | | |
|
rechtRecht der Richter hat gegen den Angeklagten entschieden |
el juez ha decidido en contra del acusado | rechtRecht | | |
|
die gebetsmühlenhafte Wiederholung ihrer Aussage überzeugte den Richter nicht |
la repetición constante de su declaración no convenció al juez | | unbestimmt | |
|
der Richter hörte sich auch die Argumente der Gegenpartei an |
el juez también escuchó los argumentos de la parte contraria | | unbestimmt | |
|
der Richter verhörte stundenlang den Angeklagten, der am Ende recht hatt |
el juez juzgó durante horas al acusado, que al final tenía razón | | | |
|
rechtRecht der Richter hat zugunsten [od. zu Gunsten] des Angeklagten entschieden |
el juez ha decidido a favor del acusado | rechtRecht | | |
|
Dekl. Verwalter m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
síndico m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 1:05:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |