| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Artenvielfalt des Meeres |
la riqueza marina | | | |
|
schwärzen |
Konjugieren denegrecer | | Verb | |
|
schwärzen
(mit Ruß) |
tiznar | | Verb | |
|
schwärzen |
atezar
(ennegrecer) | | Verb | |
|
Meeres-
(in Zusammensetzungen, z.B. Meeresforscher) |
adjAdjektiv marino (-a)
(relativo al mar) | | Adjektiv | |
|
Meeres-
(in Zusammensetzungen, Meeresklima, Meeresluft) |
adjAdjektiv marítimo (-a) | | Adjektiv | |
|
schwärzen |
ennegrecer
(poner negro) | | Verb | |
|
der Schlund des Meeres |
las profundidades marinas | | | |
|
die Tiefen des Meeres |
las profundidades del mar | | | |
|
in der Nähe des Meeres |
cerca del mar | | | |
|
heute hatte ich einen schwarzen Tag |
he tenido un día nefasto | | | |
|
figfigürlich den schwarzen Peter zugeschoben bekommen |
tragarse [o comerse] un marrón | figfigürlich | Redewendung | |
|
Verrußen nneutrum, Schwärze ffemininum; Schwärzen n |
tiznadura f | | Substantiv | |
|
figfigürlich ugsumgangssprachlich den schwarzen Peter bekommen |
(tener que) cargar con el mochuelo | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich probiere den schwarzen Rock an |
me pruebo la falda negra | | unbestimmt | |
|
Hautkrankheit ffemininum unter den Schwarzen Mittelamerikas |
carate m
(in Zentralamerika, Kolumbien) | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem den Schwarzen Peter zuschieben |
cargarle el muerto a alguien | | Redewendung | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem den Schwarzen Peter zuschieben |
colgarle a alguien el sambenito | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem den schwarzen Peter zuschieben |
cargarle el mochuelo a alguien
(figurado) | figfigürlich | Redewendung | |
|
was gibt es Besseres, als einen Mittagsschlaf im Schatten einer Palme zu machen und der sanften Brandung des Meeres zu lauschen? |
¿qué mejor que dormir la siesta bajo la sombra de una palmera, escuchando el suave oleaje del mar? | | unbestimmt | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Reis mit schwarzen Bohnen, Yucca und gegrilltes Schweinefleisch
(kubanische Spezialität) |
arroz con frijoles negros, yuca y lechón asado | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
(geheime Abstimmung mit weißen oder schwarzen Kugeln) ballotieren |
votar | | Verb | |
|
dieser Hund ist gescheckt (wörtl.: ... ist weiß mit schwarzen Flecken) |
este perro es blanco con manchas negras | | | |
|
( anatoAnatomie Körperteil, geogrGeografie eines Flusses, eines Meeres, auch: technTechnik ) Arm m |
brazo m | anatoAnatomie, geogrGeografie, technTechnik | Substantiv | |
|
figfigürlich es ausbaden müssen; figfigürlich die Suppe auslöffeln müssen; figfigürlich den Schwarzen Peter zugeschoben bekommen |
figfigürlich pagar los platos rotos | figfigürlich | Redewendung | |
|
schieb mir nicht den Schwarzen Peter zu, das musst du selbst erledigen |
no me pases la bola, esto lo tienes que hacer tú | | | |
|
der Atlantische Ozean war bekannt als das "Finstere Meer", weil niemand wusste, was sich jenseits des Meeres befand
(Namen von damals) |
el océano Atlántico era conocido como « mar Tenebroso », porque nadie sabía qué había más allá de él
(nombres de antes) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:57:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |