pauker.at

Spanisch Deutsch Schnappens nach dem Köder, des Steigens {Fisch}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Köder
m
anzuelo
m
Substantiv
Dekl. Köder
m

(aus Fisch oder Fleisch)
carnada
f
Substantiv
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
dem namen nach por el nombre
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
nach dem Vorbild von a imitación de
dem Namen nach kennen conocer de nombre
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
nach dem Essen kommen llegar comido
schmecken (nach) saber (a) Verb
denk nicht weiter darüber nach no le des más vueltas
Köder
m
señuelo
m

(cebo)
Substantiv
jmdm. nach dem Munde reden hablar al paladarRedewendung
recht auf dem Wege des Mahnverfahrens por la vía del procedimiento monitoriorecht
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
nach dem Kentern trieb das Schiff kieloben después de zozobrar el barco quedó quilla al sol [o con la quilla al aire]
Nach dem Essen geht die Gesellschaft auseinander. Comida hecha, compañía deshecha.
(spanische Redewendung)
Redewendung
die Geliebte des Königs la favorita del rey
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
um des Friedens willen en aras de la paz
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Gutdünken a su antojo
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Spielende después del final del partido
nach Fälligkeit después del vencimiento
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
nach dem Frühstück tras el desayuno
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 13:16:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken