pauker.at

Spanisch Deutsch Kommen und Gehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
schalten und walten tejer y destejer
wieder zu sich kommen tornar en
mit großen Schritten gehen trancar
(dar trancos)
Verb
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
abhanden kommen extraviarse
halb und halb mitad y mitad
schlafen gehen irse a dormir
verloren gehen extraviarse
feiern gehen irse de juergafigRedewendung
einkaufen gehen ir a hacer la compra
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) desgraciadamente no puedo irunbestimmt
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) siento no puedo venirunbestimmt
Bastel- und Malkurse cursos de manualidades y pintura
zu Ende gehen acabarse
zu Besuch kommen ir de vista
schneller gehen aligerar el paso
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
Hosen- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
etwas trinken gehen irse de copeo
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
Sport- und Kulturausstellungen exposiciones de interés deportivo y cultural
im Schritt gehen ir al paso
Physik und Chemie física y química
in Zivil gehen ir de paisano
(abends) essen gehen ir a cenar
das dauert und dauert tarda horas y horas
aufs Gymnasium gehen estudiar [o. hacer] el bachillerato
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
auf Fischfang gehen ir de pesca
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
in Konkurs gehen caer en quiebra
hin und wieder de vez en cuando
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
List und Tücke malas artes
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
nicht zustande kommen malograrse
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
zu Schaden kommen sufrir daño
Ebbe und Flut flujo y reflujo
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
Pro und Kontra pro y contra
Schwimm- und Tenniskurse cursillos de natación y tenis
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 13:05:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken