auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Fehltritt, falsche Schritt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Fehltritt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Fehltritt
die
Fehltritte
Genitiv
des
Fehltritt[e]s
der
Fehltritte
Dativ
dem
Fehltritt
den
Fehltritten
Akkusativ
den
Fehltritt
die
Fehltritte
yerro
m
Substantiv
Dekl.
Schritt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schritt[e]s
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt[e]
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
paso
m
Substantiv
in
die
falsche
Straßenbahn
einsteigen
equivocarse
de
tranvía
im
Schritt
gehen
ir
al
paso
einen
Fehltritt
tun
dar
un
paso
en
falso
Erledigung
f
femininum
,
Schritt
m
diligencia
f
(trámite)
Substantiv
falsche
Hoffnungen
machen
ilusionar
(hacer ilusiones)
Verb
den
Schritt
beschleunigen
apretar
el
paso
Schritt
m
escalón
m
(paso)
Substantiv
Schritt
m
(beim Kleidungsstück)
bragadura
f
(en prenda de vestir)
Substantiv
Fehltritt
m
desliz
m
Substantiv
Fehltritt
m
tropiezo
m
Substantiv
auf
Schritt
und
Tritt
a
cada
paso
ich
bin
in
meinen
Forschungen
einen
enormen
Schritt
vorangekommen
he
dado
un
enorme
paso
en
mis
investigaciones
mediz
Medizin
Falsche
Maul-
und
Klauenseuche
f
exantema
m
maskulinum
vírico
de
manos,
pies
y
boca
mediz
Medizin
Substantiv
falsche
Interpretation
interpretación
equivocada
[o
falsa]
Schritt
für
Schritt
escala
por
escala
Schritt
für
Schritt
paso
a
paso
fig
figürlich
Fehltritt
m
resbalón
m
fig
figürlich
Substantiv
(falsche)
Schmeichelei
f
mimetismo
m
(para agradar)
Substantiv
(falsche)
Hoffnung
f
(Vision)
ilusión
f
Substantiv
falsche
Demut
humildad
f
femininum
de
garabato
falsche
Auslegung
interpretación
errónea
falsche
Frömmigkeit
f
devotería
f
Substantiv
(falsche)
Schlange
f
(Personen, gehässige Menschen)
víbora
f
Substantiv
falsche
Darstellung
f
(der Realität)
desfiguración
f
(de la realidad)
Substantiv
falsche
Sitzhaltung
posición
incorrecta
al
estar
sentado
falsche
Vorstellung
f
aprensión
f
Substantiv
falsche
Freunde
falsos
amigos
Schritt
für
Schritt
por
pasos
Understatement
n
neutrum
,
Untertreibung
f
femininum
(wörtl.:
falsche
Bescheidenheit)
Understatement ist ein Stilmittel, das in der Rhetorik und anderen Bereichen verbreitet ist. Sie beinhaltet eine Abschwächung einer Aussage oder einer Handlung.
falsa
modestia
f
Substantiv
den
Schritt
beschleunigen
avivar
el
paso
den
Schritt
beschleunigen
aguijar
el
paso
eine
falsche
Deutung
una
falsa
interpretación
den
Schritt
verlangsamen
aminorar
el
paso
anato
Anatomie
falsche
Rippe
costilla
falsa
[o
flotante]
anato
Anatomie
falsche
Hoffnungen
machen
confitar
(engolosinar)
Verb
falsche
Tatsachen
vortäuschen
hacer
el
paripé
(fingir)
Redewendung
die
falsche
Aussprache
la
pronunciación
incorrecta
sich
(falsche)
Hoffungen
machen;
sich
Ilusionen
machen;
sich
freuen
(auf/über)
ilusionarse
(con)
du
hast
die
falsche
Wahl
getroffen;
du
hast
falsch
gewählt
no
has
sabido
escoger
großer
Schritt
m
tranco
m
(paso)
Substantiv
(von
Pferden)
tänzelnder
Schritt
m
trenzado
m
Substantiv
eine
falsche
Antwort
geben
errar
en
la
respuesta
übertriebene
[od.
falsche]
Empfindsamkeit
f
sensiblería
f
Substantiv
nicht
Schritt
halten
(mit)
desfasarse
(no llevar el paso)
sich
falsche
Hoffnungen
machen
ilisionarse
jeden
Winkel
einer
Stadt
kennen
(wörtl.:
eine
Stadt
Schritt
für
Schritt
kennenlernen)
conocer
una
ciudad
palmo
a
palmo
Redewendung
überleg
es
dir
gut,
bevor
du
diesen
Schritt
unternimmst
reflexiona
bien
antes
de
dar
ese
paso
die
falsche
Nummer
gewählt
haben
equivocarse
de
número
(al
marcar)
ugs
umgangssprachlich
Ente
f
femininum
,
falsche
Meldung
f
borrego
m
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: pajarota)
Substantiv
fig
figürlich
sich
einen
Fehltritt
leisten
(einen Irrtum begehen)
deslizarse
(cometer un error)
fig
figürlich
Verb
einen
Fehltritt
tun
[od.
begehen]
tropezar
(moralmente)
(
auch
fig
figürlich
)
einen
Fehltritt
tun
dar
un
traspié
fig
figürlich
Redewendung
auf
die
falsche
Fährte
bringen
desaviar
(descaminar)
Verb
ugs
umgangssprachlich
das
falsche
Parteibuch
haben
pertenecer
al
partido
equivocado
fig
figürlich
einen
falschen
Schritt
machen
dar
un
paso
en
falso
fig
figürlich
Redewendung
falsche
[od.
unbegründete]
Hoffnungen
machen
soliviantar
(encandilar)
Verb
recht
Recht
Erschleichung
f
femininum
(durch
falsche
Angaben)
subrepción
f
recht
Recht
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 18:44:53
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X