| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Falte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Stoffe; Papiere etc.) |
pliegue m | | Substantiv | |
|
tiefe Falten |
arrugas pronunciadas | | | |
|
Dekl. Falte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
frunce m
(pliegue) | | Substantiv | |
|
Dekl. Umschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(für Bücher) |
funda f
(para libros) | | Substantiv | |
|
Falten n |
plegadura f | | Substantiv | |
|
falten |
doblar | | Verb | |
|
umschlagen |
solapar
(chaqueta, vestido) | | Verb | |
|
Umschlagen n |
remachado m
(de doblar) | | Substantiv | |
|
umschlagen |
Konjugieren transbordar | | Verb | |
|
umschlagen |
remachar | | Verb | |
|
umschlagen |
volcar, cambiar, doblar, volver | | Verb | |
|
umschlagen |
Konjugieren trasbordar | | Verb | |
|
umschlagen, umkippen
(Wein etc.) |
rebotarse
(vino etc.) | | | |
|
umschlagen, krummschlagen
(Nägel) |
rebotar
(clavos) | | Verb | |
|
ohne Falten |
adjAdjektiv terso (-a) | | Adjektiv | |
|
mehrmals falten |
replegar | | Verb | |
|
auseinander falten |
desplegar | | Verb | |
|
Falten werfen
(bei Kleidung) |
hacer buche
(de la ropa) | | | |
|
den Rand umschlagen |
repulgar | | Verb | |
|
in Falten legen
(falten) |
Konjugieren afollar
(plegar) | | Verb | |
|
Papier kann man falten |
El papel se puede doblar | | | |
|
raffen |
(in Falten legen) plisar, arremangar | | | |
|
die Stirn in Falten ziehen |
arrugar la frente | | | |
|
ein von Falten durchzogenes Gesicht |
con el rostro surcado de arrugas | | | |
|
plissieren; raffen (Kleid in Falten legen) |
plisar | | | |
|
komm und hilf mir (lieber), die Wäsche zu falten |
anda, ven y ayúdame a doblar ropa | | | |
|
von einem Extrem ins andere fallen; (Zeiten) plötzlich umschlagen |
pasar de un extremo a otro | | | |
|
figfigürlich ugsumgangssprachlich den Löffel abgeben (wörtl.: die Serviette falten od knicken) |
figfigürlich ugsumgangssprachlich doblar la servilleta | figfigürlich | Redewendung | |
|
einen Scherz machen, der darin besteht, die Bettlaken und -decken des Betts so zu falten, dass man sich nicht ausstrecken kann |
hacer la petaca | | Redewendung | |
|
Dekl. Umschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Buchumschlag) |
cubierta f | | Substantiv | |
|
Dekl. Umschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Veränderung) |
cambio mmaskulinum (brusco) | | Substantiv | |
|
Dekl. Falte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
surco m | | Substantiv | |
|
Dekl. Falte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
doblez m
(pliegue) | | Substantiv | |
|
( auch: literLiteratur ) dahingehen, sterben |
faltar
(morir) | literLiteratur | Verb | |
|
verletzen |
faltar
(ofender) | | Verb | |
|
ausbleiben |
faltar | | Verb | |
|
dauern |
faltar | | Verb | |
|
benötigen, brauchen |
faltar
(necesitarse) | | Verb | |
|
fehlen (an); (Personen) fernbleiben |
faltar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 12:35:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |