pauker.at

Spanisch Deutsch Falte, Windung, dem Umschlag, dem Umgeschlagenen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Falte
f

(Stoffe; Papiere etc.)
pliegue
m
Substantiv
Windung
f
tortuosidad
f
Substantiv
Umschlag
m
vicisitud
f

(cambio)
Substantiv
Falte
f
fruncimiento
m

(pliegue)
Substantiv
Umschlag
m
sobre
m
Substantiv
Dekl. Falte
f
frunce
m

(pliegue)
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
Dekl. Umschlag
m

(für Bücher)
funda
f

(para libros)
Substantiv
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
aus dem Buch del libro
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
auf dem Bauch boca abajo
dem Laster verfallen caer en el vicio
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Foto en la foto
vor dem Haus delante de la casa
vor dem Essen antes de la comida
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Lande en el campo
auf dem Berg en/sobre la montaña
dem Zufall überlassen dejar al azar
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Tisch en la mesa
aus dem Hinterhalt a traición
Umschlag
m
tapa
f
Substantiv
Falte
f

(Falte in der Kleidung)
buche
m

(pliegue en la ropa)
Substantiv
Dekl. Hausierer
m
falte
m

(in Chile)
Substantiv
Falte
f

(von einem Kleid)
fuelle
m

(de un vestido)
Substantiv
Falte
f
bolsa
f
Substantiv
Falte
f

(von Kleidern)
fraile
m

(de vestidos)
Substantiv
Falte
f

(auf der Haut; an der Kleidung)
arruga
f

(en la piel; en la ropa)
Substantiv
Falte
f
plegadura
f
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Umschlag
m
transbordo
m

(en grandes cantidades)
Substantiv
Windung
f
circunvolución
f
Substantiv
Windung
f

(Fluss)
recoveco
m

(río)
Substantiv
Windung
f

(Form einer Spirale)
rosca
f

(forma de espiral)
Substantiv
Umschlag
m

(von einem Buch)
camisa
f

(de un libro)
Substantiv
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
nach dem Essen kommen llegar comido
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
Krippe mit dem Christkind pesebre con el niño Jesús
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:13:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken