pauker.at

Portugiesisch Deutsch Falte, Windung, dem Umschlag, dem Umgeschlagenen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
Windung
f
techn enrolamento
m
technSubstantiv
Windung
f
torcicolo
m
Substantiv
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
aus dem Kopf de cor
aus dem Alentejo alentejano
dem Komunismus nahestehend comunisante
auf dem Rücken às costas
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
Windung
f
(Schraube:) rosca
f
Substantiv
Windung
f
rosca
f
Substantiv
Windung
f
anato circunvolução
f
anatoSubstantiv
Windung
f
(Weg:) curva f, sinuosidade f (a. fig )figSubstantiv
Umschlag
Escoamento/Circulação de cargas potuárias
escoamento de cargasnavigArtikel
dem do
dem desta
dem aos
dem ao
Umschlag
m
sobrecartaSubstantiv
Umschlag
m
envelope
m
Substantiv
Umschlag
m
tampaSubstantiv
Windung
f
meandro
m
Substantiv
Falte
f
prega
f
Substantiv
Windung
f
seio
m
Substantiv
Falte
f
vinco
m
Substantiv
Windung
f
espira
f
Substantiv
Windung
f
(Feder:) espria
f
Substantiv
Windung
f
volta
f
Substantiv
Falte
f
engelha
f
Substantiv
Falte
f
dobra, pregaSubstantiv
Falte
f
carquilha
f
Substantiv
Falte
f
enrugamentoSubstantiv
Falte
f
pregaSubstantiv
Falte
f
dobraSubstantiv
Falte
f
ruga
f
Substantiv
Falte
f
regoSubstantiv
Windung
f
ondulação
f
Substantiv
Bleib auf dem Teppich
m
segura a onda ugs (Bra)Substantiv
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
auf dem Lande bleiben ficar no campo
einer nach dem anderen um atrás do outro
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
mit dem Auto fahren andar de carro
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
auf dem Rücken m tragen trazer às costas f, pl
(bsd.:) dem Erdboden m gleichmachen arrasar
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
auf dem Seeweg m transportieren transportar por via f marítima
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
etwas auf dem Gewissen haben ter alguma coisa a pesar na consciênciaRedewendung
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
auf dem Weg m zu em via f de
mit dem Ziel n zu no sentido m de (inf.)
wie dem auch sein mag como quer que seja
auf dem Kopf m (stehend) de pernas f, pl para o ar
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:50:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken