pauker.at

Spanisch Deutsch [beim]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wir können uns beim Laufen unterhalten podemos hablar según vamos andando
Dekl. Fußball
m
pelota
f
Substantiv
Dekl. Fußball
m
fútbol
m

(la pelota de)
Substantiv
Dekl. Fußball
m
esférico
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
balón
m
Substantiv
er/sie wird beim Reden ganz verlegen le da vergüenza al hablar
sich beim Einwohnermeldeamt anmelden darse de alta en (el registro de) una ciudad
ugs beim Bier etwas schnabulieren ugs picar algo con la cerveza
Viel Spaß beim Schwimmen. que te diviertas nadando
Viel Spaß beim Skifahren! ¡Que te diviertas esquiando!
beim Arzt en el médico
beim Besäumen al cantear
beim Amtsantritt al asumir el cargo
beim Kofferpacken preparando el equipaje [o. las maletas]
beim Stierkampf en los toros
beim Feiern de fiesta
beim Tapasessen de tapas
beim Zuhören al escuchar
beim Shoppen de tiendas
beim Einkaufen
n
de comprasSubstantiv
beim Winterschlussverkauf
(WSV =

Abkürzung)
en las rebajas de invierno
beim Zahnarzt en el dentista
beim Bezahlen a la hora de pagar
ich habe mich beim Arzt angemeldet he pedido una cita con el médico
sich die Zeit beim Spiel vertreiben pasar el tiempo jugando
Einschnappen n des Drückers beim Gewehr gatillazo
m

(del gatillo)
Substantiv
die Bluse ist beim Waschen rotstichig geworden al lavarla, la blusa se ha teñido de rojo
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
(beim Rauchen) Zug
m
chupada f, fumada
f
Substantiv
( beim sport ) Mundschutz
m
protegedientes
m
mediz, sportSubstantiv
beim Kragen fassen agarrar por el pescuezo
beim Küssen schmatzen besar ruidosamente
( beim sport ) Mundschutz
m

(besonders: beim Boxen)
protección f de los dientessportSubstantiv
beim dritten Klingeln al tercer timbrazo
( beim sport ) Mundschutz
m

(besonders: beim Boxen)
protector m bucalsportSubstantiv
Abholservice beim Kunden servicio de recogida al cliente
beim Mittagessen sitzen estar almorzando
beim kleinsten Geräusch al mínimo ruido
beim Militär habe ich mich an hartes Arbeiten gewöhnt en la mili me hice a los trabajos duros
beim Pokern zieht er/sie alle über den Tisch cepilla a todos jugando al póker
beim Lügen und Fisch essen muss man sehr aufpassen
(span. Sprichwort)
para mentir y comer pescado, hay que tener mucho cuidado; mentir y comer pescado requieren mucho cuidado
(refrán, proverbio)
beim nächsten Mal vielleicht. a lo mejor la próxima vez
sich beim Fahren abwechseln alternar en el volante
die Rechtsanwaltschaft beim Bundesgerichtshof la abogacía en el tribunal supremo federal
sich beim Essen mäßigen comer con moderación
Meldung f beim Einwohnermeldeamt
n
empadronamiento
m

(en Alemania)
Substantiv
(beim Schreiben) kritzeln, hinkritzeln garabatearVerb
beim Eintreten grüßte ich al entrar saludé
Spuren beim Kunden hinterlassen dejar huellas en el cliente
kommen (beim Sex); abspritzen correrseVerb
beim Einwohnermeldeamt melden, anmelden
(in Deutschland)
empadronar
(en Alemania)
Verb
sich wiegen beim Gehen cernerse
(mecerse al caminar)
Dinge beim Namen nennen
f
fig llamar pan, pan y vino, vinofigSubstantiv
beim Einbau des Geräts al instalar el dispositivo
Loch
n
(Vertiefungen, beim Golfen) hoyo
m
Substantiv
adj schachmatt (beim Schachspiel) jaque mateAdjektiv
etwas beim Pförtner abgeben dejar algo en (la) portería
Ertragsbeteiligung f beim Fischen
Europäische Union
pesca f a la parte
beim Lesen Entspannung finden relajarse leyendo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 3:41:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken