pauker.at

Spanisch Deutsch [anstellen]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
anstellen arrancarVerb
anstellen
(Beschäftigung)
colocarVerb
anstellen
(Arbeiter)
contratar
(trabajador)
Verb
anstellen
(als)
acomodar
(de)

(proporcionar empleo)
Verb
in etwas Nachforschungen anstellen hacer pesquisas acerca de algo
Nachforschungen anstellen llevar indagaciones
sich anstellen melindrear
etwas anstellen hacer gamberradas
Vermutungen anstellen hacer suposiciones
Vermutungen anstellen hacer conjeturas
Recherchen anstellen inquirirVerb
Mutmaßungen anstellen hacer conjeturas
Unfug anstellen trasguear
(enredar)
Verb
Vermutungen anstellen hacer observaciones
Beobachtungen anstellen hacer observaciones
anstellen, einstellen, beschäftigen emplear
(colocar)
Verb
philosophische Betrachtungen anstellen hacer reflexiones filosóficas
sich zieren, sich anstellen fig andar con melindresfigRedewendung
sich blöd anstellen hacer el chorra
Slang
über etwas Vermutungen anstellen conjeturar acerca de algo
den Plattenspieler anstellen poner (en marcha) el tocadiscos
sinnlose Überlegungen anstellen ugs hacer quinielasRedewendung
eine Untersuchung anstellen realizar una investigación [o un estudio]
(sinnlose) Überlegungen anstellen
(über)
Konjugieren elucubrar
(sobre)
Verb
über etwas Vermutungen anstellen conjeturar sobre algo
Überlegungen zu etwas anstellen reflexionar sobre algo
über etwas Spekulationen anstellen especular acerca de algo
sich zieren, ugs sich anstellen hacer dengues
jmdn. anstellen, jmdn. einstellen contratar a alguien
abrechnen, rechnen, Berechnungen anstellen hacer números
anstellen, stehen; milit antreten formarmilit
eine Nummer ziehen, sich anstellen pedir la vez
ugs sich nicht so anstellen animarse
bei jmdm. Wiederbelebungsversuche anstellen intentar reanimar a alguien
sich geschickt anstellen mañosear
(in Chile und Peru)
Verb
die Waschmaschine anstellen / anwerfen ugs / anschmeissen ugs poner (en marcha) la lavadora
Vergleiche ziehen [oder anstellen] establecer una comparación
sich anstellen, anstehen, ugs Schlange stehen ponerse en la cola
über jmdn. / etwas Recherchen anstellen hacer investigaciones sobre alguien / algo
sich (bei allem) geschickt anstellen amañárselas (para todo)
sich geschickt anstellen, klarkommen, zurechtkommen apañarse
sich bei etwas geschickt anstellen hacer algo con acierto
( mit etwas ) zurechtkommen; sich geschickt anstellen apañarse
wenn sie pl mich fest anstellen, werde ich mir eine Wohnung kaufen si me hacen empleada fija, voy a comprarme un pisounbestimmt
ich denke, wegen eines solchen Quatschs solltest du dich nicht so anstellen no creo que te debas poner así por una tontadaunbestimmt
aus Dummheit das Gegenteil von dem erreichen, was man erreichen will. Sich so dumm anstellen, dass man das Gegenteil von dem erreicht, was man erreichen wollte hacer las diez de últimas figfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 19:27:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken