pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) zwischen zwei Stühlen gesessen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Stuhl
m
taburete
m

(con respaldo)
Substantiv
dieser Schreiner hat zwei linke Hände este carpintero es un maleta
zwischen entre; (en medio de)
zwischen zwei Stühlen sitzen estar entre dos aguas
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
zwei Wochen
f, pl
quincena
f

(días)
Substantiv
er hat él tiene
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
einen Tag zwischen zwei Feiertagen frei machen/haben hacer/tener puente
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
seit zwei Wochen desde hace dos semanas
ungefähr um zwei a eso de las dos
zwischen etwas unterscheiden distinguir entre algo
zwei Firmen zusammenschließen refundir dos empresas en una
man hat nicht no se tiene
zwei ungleiche Schuhe dos zapatos impares
es hat 20° hace 20 grados
es fehlen zwei faltan dos
vor zwei Monaten hace dos meses
zwei ultrascharfe Mädels dos chicas explosivas
mit zwei Punkten con dos puntos
das hat gesessen! ¡ tómate esa !
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
Dekl. Beziehung
f

(zwischen)

(Verhältnis)
relación f (de pareja)
(entre)
Substantiv
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Zwischen-
(in Zusammensetzungen)
adj intermedio (-a)Adjektiv
Zwischen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Zwischenwand)
adj medianero (-a)Adjektiv
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
wir mussten zwei Stunden lang warten tuvimos dos horas de espera
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
er, sie, es hat tiene
um viertel nach zwei a las dos y cuarto
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
sie hat ihre Periode tiene la regla
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
in längstens zwei Wochen a mas tardar en dos semanas
Entfernung zwischen zwei Poststationen posta
f
Substantiv
es hat nicht gegeben no ha habido
Standverbindung zwischen zwei Punkten circuito exclusivo punto a punto
die Kugel hat ihm/ihr das Herz durchbohrt la bala le atravesó el corazón
Jemand hat mir eine Uhr f (weg)genommen alguien me ha cogido un reloj
dieses Geschütz hat eine Reichweite von 10 km este cañón alcanza 10 kilómetros
er/sie hat zwei Jahre im Gefängnis gesessen se ha chupado dos años en la cárcel
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:42:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken